中翻韓的行情? - 翻譯

Heather avatar
By Heather
at 2005-11-12T14:09

Table of Contents

※ 引述《sav321 (newbie)》之銘言:
: 我有一篇中文短文想翻譯成韓文
: 大概100多字到200字吧
: 都是些日常用語 不會很艱深
: 但我不知道行情是多少
: 怕開的太低對譯者不好意思
: 開太高的話...窮學生預算也有限^^"
: 所以想先來問問看
: 中翻韓一個字的行情範圍是多少呢?
: 如果有興趣的版友可以直接寄我信箱
: 謝謝!

謝謝幾位跟我聯絡過的版友

一個字0.4~1元都有

1元我可以接受 只要翻的正確就好^^

不過我希望可以當面翻

因為我除了把中文翻成韓文外

我還要會發音

要麻煩譯者唸韓文 而我在韓文旁寫中文或羅馬拼音(例:莎啷嘿喲)

來幫助我記憶

所以想麻煩譯者跑一趟 約個時間見面

地點台北市內 您可以自己選

不過因為我搭大眾交通工具 所以希望您選一個交通方便的地方^^"

我會再多補貼您100元當車馬費

雖然不多 但是我的一點心意

如果您可以接受我的條件

請您來信告訴我

1.您的年齡和性別(只是想知道而已!沒別的意思!)

2.學韓文多久了?怎麼學的?

3.一個禮拜裡哪幾天 哪些時段是固定有空的?
(我會配合你的時間)

4.地點

我會盡快回信的

謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Emma avatar
By Emma
at 2005-11-12T17:04
加年齡性別請先說你自己是?
John avatar
By John
at 2005-11-16T10:12
喔!sorry!我自己21歲 男
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2005-11-17T16:26
已徵到!謝謝!

中翻韓的行情?

Rosalind avatar
By Rosalind
at 2005-11-12T13:26
我有一篇中文短文想翻譯成韓文 大概100多字到200字吧 都是些日常用語 不會很艱深 但我不知道行情是多少 怕開的太低對譯者不好意思 開太高的話... ...

語測中心 英檢標準灌水

Ivy avatar
By Ivy
at 2005-11-12T02:05
自由時報 11/11 B5 http://www.libertytimes.com.tw/2005/new/nov/11/today-life1.htm 〔記者楊雅民、許敏溶/台北報導〕全民拚英檢,不過可別被語言訓練測驗中心公布�� ...

Re: 請問各位前輩

Rachel avatar
By Rachel
at 2005-11-12T00:13
我的意見剛好相反 如果你「不確定」 那就去考,也不必特別準備,畢竟是考實力 考上了,有時間讓你問、讓你思考 沒考上,或許就有更適合的路 ※ � ...

Re: 請問各位前輩

Liam avatar
By Liam
at 2005-11-11T23:18
※ 引述《RogerSir (Roger)》之銘言: : 小弟我目前為外文系大三學生 : 相較於其他的領域 : 我對翻譯比較有興趣 : 也接過不少翻譯醫學論文的case : 但我對�� ...

請問各位前輩

Una avatar
By Una
at 2005-11-11T23:04
小弟我目前為外文系大三學生 相較於其他的領域 我對翻譯比較有興趣 也接過不少翻譯醫學論文的case 但我對於要不要考譯研所依舊不太能夠確定 不 ...