中英_遊戲/時尚/旅遊/人文/商業/文件書信 - 翻譯
By Noah
at 2015-12-11T16:04
at 2015-12-11T16:04
Table of Contents
[必]前次自介:2015/9/11
[必]工作身分:全職筆譯
[必]服務內容及費率:英譯中1NT/字起
中譯英1.6NT/字起 大量或長期合作可議
[必]擅長領域:遊戲/時尚精品/影視娛樂/旅遊人文/商業書信文件
[必]擅長類型:中英互譯
[必]試 譯:接受,歡迎聯絡討論
[必]聯絡方式:ptt站內信
email: [email protected]
粉絲專頁: https://www.facebook.com/crystaltranslator
Skype: tongdawn
[選]聯絡時間:隨時,建議使用email或skype
有任何問題隨時歡迎您透過上述聯絡方式詢問,
也歡迎索取中英履歷與相關證明。
謝謝,希望能有機會為您服務!
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立交通大學外文系畢業 (2012)
[必]翻譯經歷:
自由譯者 (2010-present)
現合作企業包含:
Lonely Planet 孤獨星球 國際中文版 旅遊人文/商業
Synthesis International 遊戲類
Master Translation Services 精藝達翻譯 時尚精品類
LionBridge Technologies 遊戲/時尚精品類
SYZYGY Information Services 興巨翻譯 遊戲
Pole To Win Asia Ltd 遊戲/商業
PTT譯者板 接案(書信、論文、自傳、履歷等翻譯與潤稿,
案主有成功申請常春藤盟校、澳洲百大研究所、
國內台清交成、知名外商公司、科技公司等案例)
──────────────────────────────────────
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:GEPT中高級 2006年(高一通過)
TOEIC 多益金色證書 950分
[選]翻譯工具: SDL Trados Studio、Xliff Editor、Linguistic Toolbox、MS Office
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:
──────────────────────────────────────
[選]個人網站: Crystal 譯言難盡
https://www.facebook.com/crystaltranslator
[選]自我介紹: 對翻譯有極大的熱忱,很感謝能以此維生。
自大學畢業至今踏入翻譯界三年餘,每一次接案都是成長,
這是一條永無盡頭的漫漫學習之路,
感謝多方案主與貴人給我機會,如今才得以擔任獨當一面的全職譯者。
對於翻譯作品,除講求流暢與品質之外,更力求符合案主期待。
願意應案主要求,於完稿之後與案主討論,
不惜費時潤飾直至文章完全符合案主的期待為止。
當客戶表示對我的翻譯品質感到滿意時,其成就感是任何事都無法比擬的。
──────────────────────────────────────
--
視翻譯為熱情與興趣的全職譯者。
喜歡與文字為伍,也喜歡攝影、寫作、旅行。
這裡是我分享平日生活點滴的天地,請多指教:)
https://www.facebook.com/crystaltranslator
Crystal 譯言難盡
--
[必]工作身分:全職筆譯
[必]服務內容及費率:英譯中1NT/字起
中譯英1.6NT/字起 大量或長期合作可議
[必]擅長領域:遊戲/時尚精品/影視娛樂/旅遊人文/商業書信文件
[必]擅長類型:中英互譯
[必]試 譯:接受,歡迎聯絡討論
[必]聯絡方式:ptt站內信
email: [email protected]
粉絲專頁: https://www.facebook.com/crystaltranslator
Skype: tongdawn
[選]聯絡時間:隨時,建議使用email或skype
有任何問題隨時歡迎您透過上述聯絡方式詢問,
也歡迎索取中英履歷與相關證明。
謝謝,希望能有機會為您服務!
──────────────────────────────────────
[必]學 歷:國立交通大學外文系畢業 (2012)
[必]翻譯經歷:
自由譯者 (2010-present)
現合作企業包含:
Lonely Planet 孤獨星球 國際中文版 旅遊人文/商業
Synthesis International 遊戲類
Master Translation Services 精藝達翻譯 時尚精品類
LionBridge Technologies 遊戲/時尚精品類
SYZYGY Information Services 興巨翻譯 遊戲
Pole To Win Asia Ltd 遊戲/商業
PTT譯者板 接案(書信、論文、自傳、履歷等翻譯與潤稿,
案主有成功申請常春藤盟校、澳洲百大研究所、
國內台清交成、知名外商公司、科技公司等案例)
──────────────────────────────────────
[選]翻譯證照:
[選]語言證照:GEPT中高級 2006年(高一通過)
TOEIC 多益金色證書 950分
[選]翻譯工具: SDL Trados Studio、Xliff Editor、Linguistic Toolbox、MS Office
──────────────────────────────────────
[選]翻譯作品:
──────────────────────────────────────
[選]個人網站: Crystal 譯言難盡
https://www.facebook.com/crystaltranslator
[選]自我介紹: 對翻譯有極大的熱忱,很感謝能以此維生。
自大學畢業至今踏入翻譯界三年餘,每一次接案都是成長,
這是一條永無盡頭的漫漫學習之路,
感謝多方案主與貴人給我機會,如今才得以擔任獨當一面的全職譯者。
對於翻譯作品,除講求流暢與品質之外,更力求符合案主期待。
願意應案主要求,於完稿之後與案主討論,
不惜費時潤飾直至文章完全符合案主的期待為止。
當客戶表示對我的翻譯品質感到滿意時,其成就感是任何事都無法比擬的。
──────────────────────────────────────
--
視翻譯為熱情與興趣的全職譯者。
喜歡與文字為伍,也喜歡攝影、寫作、旅行。
這裡是我分享平日生活點滴的天地,請多指教:)
https://www.facebook.com/crystaltranslator
Crystal 譯言難盡
--
All Comments
Related Posts
1.5/字_筆_中譯英_推薦信_360字_20151213
By David
at 2015-12-11T15:47
at 2015-12-11T15:47
日翻中 小文章 中文字0.5/元
By Lauren
at 2015-12-11T14:42
at 2015-12-11T14:42
1.9/字_中翻英_文史旅遊書_13678字
By Odelette
at 2015-12-10T21:57
at 2015-12-10T21:57
誠徵熟悉電子量測技術的簡體中文譯者
By Ingrid
at 2015-12-10T16:53
at 2015-12-10T16:53
英文會議 中文會議紀錄
By Elizabeth
at 2015-12-10T16:02
at 2015-12-10T16:02