中譯英_影片字幕_15分鐘_3000_農業相關 - 翻譯

Ethan avatar
By Ethan
at 2012-11-05T13:48

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:

請填 YES

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量: 約 15 分鐘
[必]工作報酬: 200/分
[必]涉及語言: 中譯英
[必]所屬領域: 農業相關
[必]文件類型: 影片字幕
[必]截 稿 日: 11月17日
[必]應徵期限: 11月9日
[必]聯絡方式: [email protected] 王小姐
[必]付費方式: 預付10OO元訂金,12月中結案後付清。
(需填寫勞務報酬單)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:因為是影片字幕,所以一次能上的字有限,翻譯要對、
又要語氣通順、文法不能複雜,最重要的不要拼錯字!
有些農用專有名詞需要查詢,若有問題皆可來信詢問。

[選]參考段落:有了用心製作的好蜜當原料
難怪這顆散發著蜂蜜清香的麵包
會讓一向挑剔的法國人
都讚不絕口

甜滋滋的蜂蜜
香噴噴的麵包
在高雄這塊土地上
共同譜出一段金黃色的協奏曲
閃耀的光芒之中
有著靦腆的微笑
辛勤的汗水
也有著站上世界舞台的驕傲

[選]試 譯 文:大崗山它本身是一個
高位珊瑚礁石灰岩
那它的地質是屬於石灰岩地質
那在這邊所種植出來的龍眼樹呢
他所孕育的一個石灰質
讓這個龍眼樹
他所生產出來的龍眼
包括龍眼蜂蜜
它的香氣就特別的重
特別的濃郁

[選]其他事項:有一些專有名詞,希望可以查證後翻譯正確
基本上一句~兩句對應一翻譯,文法不用太複雜
用詞可以多變化
我們已經有中文逐字稿word檔,所以不用聽譯
希望有能力者可以試譯讓我們看看,不然改稿改得好痛苦阿~
謝謝

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

中翻日

Hamiltion avatar
By Hamiltion
at 2012-11-04T15:25
[必]工 作 量:700~~1000字 [必]工作報酬:1/中文 [必]工作類型:筆譯 [必]涉及語言:日文 [必]所屬領域:無專業名詞 [必]工作性質:履歷 [必]截 稿 日:越 ...

THT 專業經濟國際期刊中譯英

Carol avatar
By Carol
at 2012-11-03T13:31
※ 注意事項: 1.本文格式僅供譯者自我介紹,不可介紹他人。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪 ...

2/字_中譯英_計量領域_CV/SOP_約2000字

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2012-11-03T11:31
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...

請版主協助刪文

Quintina avatar
By Quintina
at 2012-11-02T17:58
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...

1.8/字 筆譯 中譯英 繪本 2188字

Franklin avatar
By Franklin
at 2012-11-02T15:57
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀�� ...