翻譯台灣的騎樓? arcade? - 翻譯Yuri · 2008-03-25Table of ContentsPostCommentsRelated Posts 如題 常想到騎樓這字 在英文較少看到 用中文卻常常想到 騎樓 比較貼切的字到底是哪個呢 arcade 我覺得比較像是古蹟的拱門跟迴廊 跟一般停機車的騎樓似乎不太一樣 請高人指教指教 感恩 :) -- ~出清相簿 http://snipurl.com/1vgtt~ ~ 密碼 pttsale ~ ** 沒事來看看唷 ** -- 翻譯All CommentsAdele2008-03-26arcade指的是騎樓沒錯。指的是它的構造,而不是功能性。Lucy2008-03-27Wiki一下就有了。:)Ursula2008-03-28一樓正解Related Posts噢,又是一個成語問一個單字中國天干地支的翻譯?(急徵) 機械類翻譯英文文件校稿請問各位有到國外翻譯公司實習的經驗嗎
All Comments