國立編譯館學術名詞資訊網 - 翻譯

Andy avatar
By Andy
at 2009-11-24T11:14

Table of Contents

超級好用

http://terms.nict.gov.tw/search_b.php

有好多類的專有名詞可以查詢

希望有更多人可以分享類似的網站...

--

--
Tags: 翻譯

All Comments

James avatar
By James
at 2009-11-27T22:38
最好在去辜狗確認一下 我個人感想有些辭編的很鳥
甚至也會有翻錯 錯字 還有無法顯示的字元
Elma avatar
By Elma
at 2009-11-30T12:28
感覺類似會員制的討論區 各自將自己知道的東西加進去...@@
Emily avatar
By Emily
at 2009-12-05T03:43
本國專利技術名詞中英對照詞庫查詢系統.一樣是查技術名詞
http://paterm.tipo.gov.tw/IPOTechTerm/searchInput.jsp
Harry avatar
By Harry
at 2009-12-06T03:13
同意1F的...即使查到最好再google一下比較好

一本書翻譯的不好?

Hedda avatar
By Hedda
at 2009-11-22T23:36
※ 引述《zerd (貓)》之銘言: : 唔、我承認「天」與「湛藍天空」的例子確實有需要改進之處。 : 那麼,刪到剩下「天空」兩字時又如何? : 「蒼穹」、 ...

一本書翻譯的不好?

Candice avatar
By Candice
at 2009-11-22T12:40
唔、我承認「天」與「湛藍天空」的例子確實有需要改進之處。 那麼,刪到剩下「天空」兩字時又如何? 「蒼穹」、「穹蒼」呢?「高處」、「空中」 ...

問題

Freda avatar
By Freda
at 2009-11-21T13:18
請問一下各位; and#39;and#39;考古題and#39;and#39;要翻譯的話,有什麼英文說法 ? PS:找到1past paper 2previous test --

聽力損失英文文獻譯本及完整資料補充釋出

Quintina avatar
By Quintina
at 2009-11-21T00:11
因為論文的題目是噪音導致的聽力損失 所以針對聽力損失的外國文獻涉獵不少 其中此篇Efficacy of the U.S. Army Policy on Hearing Conservation Programs 作者為Oesten ...

各位有在譯者版PO自介文的版友

Cara avatar
By Cara
at 2009-11-20T21:21
想請問有PO過自介文的版友 最近有沒有收到不認識的帳號 寄email或站內信 內容很簡單 大概就是一句話說 and#34;我需要找譯者,請幫我翻譯(英譯中)and#34; ...