報價_筆_中譯英_產品說明_約8000字 - 翻譯
By Edwina
at 2010-12-28T16:37
at 2010-12-28T16:37
Table of Contents
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:中譯英
[必]所屬領域:資訊產業/儲存設備
[必]工作性質:產品說明(之後陸續有許多資料須進行翻譯,合作愉快考慮長期配合)
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:約8000
[必]工作難度:中
[必]工作要求:正確翻譯出文件且通順/時間可配合討論/準時交件
[必]截 稿 日:未定,約一月中~底
[必]工作報酬:請報價,預算上限:2/字
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:因為是專業領域所以需要涉獵許多專有名詞
能接受雙方持續溝通
有翻譯經驗者且能接受新知識
曾在國外待過者為佳
有曾翻過資訊類別者為佳
[必]應徵期限:99/12/30
[必]聯絡方式:黃小姐
E-mail:[email protected]
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:
在更進階安全性的使用條件下
A可選配增加第二組電源供應器,兩組三百瓦電源供應器可做為A的電源冗餘用途。
若是考慮到斷電所產生的快取記憶體資料未寫入硬碟所產生的問題,選配的
鋰電池備援電池模組可提供記憶體四十小時時間電源,讓資料得以完整。
模組化設計 單一供應商
不同於其他廠牌儲存裝置,A的主要元件如控制器、電源供應器、風扇都為模組化設計
,可使維護及維修更為容易、便利。
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:如有興趣者煩請將履歷、報價及試譯文翻譯後,
寄到上述信箱,勿站內信。
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Cara
at 2011-01-02T07:39
at 2011-01-02T07:39
By Enid
at 2011-01-03T13:24
at 2011-01-03T13:24
By Jake
at 2011-01-08T08:08
at 2011-01-08T08:08
Related Posts
0.6元/字_筆譯_英譯中_公司流程介紹資料_20101231
By Skylar Davis
at 2010-12-26T22:32
at 2010-12-26T22:32
1.0/英翻中_法律文章翻譯_約 6000字可分攤
By Jake
at 2010-12-26T22:14
at 2010-12-26T22:14
0.7元_英譯中_ 書面資料u_1000字_12/25中午
By Kelly
at 2010-12-25T00:49
at 2010-12-25T00:49
0.7元 英譯中 書面資料 1000字
By Poppy
at 2010-12-24T16:45
at 2010-12-24T16:45
1 / 筆譯 / 瑞典或芬蘭語譯中 / 文件 / 2010.1.31
By Victoria
at 2010-12-22T00:00
at 2010-12-22T00:00