專業書籍日翻中開價? - 翻譯

Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-10-31T14:46

Table of Contents

本人之前工作時有兼差接翻譯社的case,
最近離職後親戚問我能不能幫他翻一本日文書籍,
內容是公共安全相關法規,約30萬字
因為實在非我專業,字數又相當多
感覺翻譯速度會很慢,所以我相當猶豫
但親戚的要求又不好意思拒絕

想請問這種類型的案件,大家一般如何開價呢?
另外,依板上大大們的翻譯速度,
非急件,大約會回覆多久可交件呢?
謝謝大家。

--
Tags: 翻譯

All Comments

Yedda avatar
By Yedda
at 2016-11-03T01:24
醫學法律類還是請專業的翻譯吧,不要說翻成中文法律行
文習慣你寫不寫得出來,可能光日文內容就很難理解了。
Cara avatar
By Cara
at 2016-11-07T12:19
專業類一字一元,你覺得親戚肯為這本書付30萬嗎?
Andrew avatar
By Andrew
at 2016-11-08T14:32
謝謝大家,我還是拒絕好了QAQ

[筆譯]翻譯文件中翻印 影像配音配字

Agnes avatar
By Agnes
at 2016-10-30T02:09
[必]工 作 量:439字 [必]工作報酬:1500 [必]涉及語言:印尼話 [必]所屬領域:衛生教育 [必]文件類型:衛生教育 [必]截 稿 日: [必]應徵期限: [必]聯絡� ...

越南文件翻譯

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-10-29T19:20
3─────────────────────────────────── [必]工 作 量:439字 [必]工作報酬:1300 [必]涉及語言:越南話 [必]所屬 ...

1.4/字_中譯日_講稿_500字_20161029

Dora avatar
By Dora
at 2016-10-29T00:13
[必]工 作 量:500 字 [必]工作報酬:700元 [必]涉及語言:中譯日 [必]所屬領域:一般 [必]文件類型:介紹學校的講稿 [必]截 稿 日:10/29晚上 [必]應徵期�� ...

留學SOP_歐洲 ME

Poppy avatar
By Poppy
at 2016-10-28T14:56
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,�� ...

中翻英 飯店簡介(已徵得)

Margaret avatar
By Margaret
at 2016-10-28T10:16
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...