專職轉兼差翻譯自介 - 翻譯

Table of Contents

做了幾年,一直想說有沒有翻譯的討論版,沒想到今天就給我遇上了

台大財金系,英國譯研所口譯
翻譯年資,包括唸書期間目前為止七年,比較專職在做則是近三年
做了一年多freelance,去公司做了半年consecutive,現轉任公職單位編譯,待產中
預計該生的小孩生完,回家繼續做我的freelance

案子都是慢慢累積來的,不到三十年的歲月中斷斷續續在國外住過的時間加起來有六年多
中英文都有一定水準,合作過的客戶幾乎都有繼續合作,除了被我踢掉的翻譯社:p

這一行講實力,客戶講求方便,譯稿最好文筆順暢意思正確不用修改
大家合作愉快,下次還有合作的機會,同學朋友見妳做得好也很樂意介紹

翻譯生涯至今腰酸背痛臀部日益坐大,沒有週末假日休息又有罪惡感
轉換公職生涯之後,原是希望保留週休二日,控制每日工作時間
無奈
勞碌命也!

--


我吃故我在

--

All Comments

Necoo avatarNecoo2005-02-16
前輩您s好 m(_ _)m 小的非常中意您的暱稱說