幫我看一下客人想說什麼 - 國貿工作討論

Kelly avatar
By Kelly
at 2009-02-28T20:48

Table of Contents

※ [本文轉錄自 Eng-Class 看板]

作者: yakii (yakii) 看板: Eng-Class
標題: [請益] 幫我看一下句子的意思
時間: Sat Feb 28 20:48:20 2009


我們公司的frame(車架)製作時間大概是90天左右,

HT frame要120天左右..

=============================================

以下是客戶寄過來的...


It is very important you discuss the frame time. One of our US brand

suppliers has just sent us an order form and they have HT frames

with a total production time of 50 days from day of order.

We must get faster production times for Federal frames if we are going to

be able to compete with things like this.


我的翻譯:去商討車架的製作時間對你們來說很重要。我們其中之一的美國品牌供應商

寄給我們一張訂購單,從訂購當天算起50天內他們可以量產出HT frame。

在這種情況下如果我們想要有能力去競爭的話,我們必須要讓我們的Federal frame

量產時間更快才行。

============================================

我覺得很奇怪.. one of our us brand suppliers has just sent us an order form

他們的其中之一的美國品牌供應商為什麼要給他們一張訂購單?
不是應該是客人下單給幫他們製作給國品牌的供應商嗎?

================================================

客人的意思是說:他們有一個幫他們製作美國品牌供應商給了他們一張訂購單,
讓我們客人知道 這個幫她們製作美國品牌的供應商可以在50天之內完成HT frame
所以我們的客人才會寫了這mail給我們公司...

假設我們的HT Frame 一樣還是要120天的話,可能他們就不會跟我們合作了嗎?

是這樣嗎???

他到底想說什麼??

--
Tags: 國貿

All Comments

James avatar
By James
at 2009-03-04T02:31
書信的標題要用[書信] 我直接幫您改 下次要注意喔 ^^
Dinah avatar
By Dinah
at 2009-03-07T08:14
謝謝
John avatar
By John
at 2009-03-10T13:57
看起來他是想說你們的生產時間太久了~若是你想要有競爭力與
John avatar
By John
at 2009-03-13T19:40
他收到某家供應商只要50天的製程的話~你們要改進生產時間~
Harry avatar
By Harry
at 2009-03-17T01:23
請問一下我可以怎麼跟他說? 基本上我們這邊就是要120天
Odelette avatar
By Odelette
at 2009-03-20T07:06
不可能縮短到50天以內,最快也要100天以上 怎麼說比較好
Margaret avatar
By Margaret
at 2009-03-23T12:49
給貴司的東西品質一定得優良,所以100-120天包含測試故障
率,以降低維修風險上的損失(我會降子跟客人講~聽了他也
David avatar
By David
at 2009-03-26T18:32
爽)
用品質跟保固去衝,客人反而會願意等待^^"
Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2009-03-30T00:15
order form是採購單,填一填回傳即可下單,下單後50天完工
Edith avatar
By Edith
at 2009-04-02T05:58
另外樓上的藉口說實在我是客戶根本不會管你那麼多
Valerie avatar
By Valerie
at 2009-04-05T11:41
喔~可是我家客人怎麼會乖乖買單呢
Bethany avatar
By Bethany
at 2009-04-08T17:24
還是說原來F大只要求快~不要求東西品質喔~

call off order

Rebecca avatar
By Rebecca
at 2009-02-28T16:14
話說前幾天收到封法國客人的mail, 說要call of order PO.xxxx和PO.yyyy 我知道call off字面上的意思是取消, 但他卻又要我給他這兩張訂單的船期, 搞得我一頭霧水, 因為這兩張訂單的ETD都是四、五月份的, 我就回他說船期還沒確定,等一確定了我會馬上通知他, 結 ...

合併出口報關問題

Zora avatar
By Zora
at 2009-02-27T15:17
事情是這樣,我們要出越南客人一批貨, 和這個客人的另一家供應商合併一起出貨, 但報關全由我們公司報。 問題在於我沒有作過和別家公司合併報關。 而且聽說越南海關很嚴格,每一項都要有金額報關, 不能作FREE OF CHARGE 上司的意思好像是別家供應商的貨也用我司的名義出。 但會有開二聯式發票的 ...

找到一個商用英文網站

Lauren avatar
By Lauren
at 2009-02-27T10:54
http://www2.ksu.edu.tw/ksutAE/EngCorner/Technological_and_business-right.htm 昨天晚上做功課時找到的 裡面內容還蠻豐富的 特來分享一下 不知道有沒有OP atata - ...

各位FORWARDER 的OP

Jessica avatar
By Jessica
at 2009-02-27T10:43
※ 引述《TradYoyo (WaitForSomeone)》之銘言: : ※ 引述《jamieying (我要的幸福)》之銘言: : : 各位OP : : 你們在FORWARDER做的快樂嗎? : : 喜歡這份工作嗎? : : 我在這個領域三年...SHIPPING小姐二年半.. : : 一直在這船務裡打轉 ...

關於日本代購

Elvira avatar
By Elvira
at 2009-02-27T02:04
看到全台灣有關於日本代標代賣 不勝其數 有的只收50元代標費,有的運費每公斤200 難道不用付關稅? 老實說若是其代標代購業者 可提供台灣,日本的快遞或是轉運 那可能會壓迫到某部分貨運業者 但其幾乎以不到成本價,200/kg 運送 不太明白這些代標代賣的獲利來源? 請各位賜教~ - ...