[後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工 … - 翻譯
By Emily
at 2009-01-23T11:40
at 2009-01-23T11:40
Table of Contents
※ 引述《lovedenmark (邁向專業口筆譯員)》之銘言:
: 標題: Re: [轉錄][後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工 …
: 時間: Fri Jan 23 00:00:23 2009
:
: 小弟"目前"的公司有短暫跟這一間翻譯社合作~
: 他們對客戶的報價也非常不老實。
: 去年底,有一筆多國語的翻譯請統一翻,
: 正常來說,翻譯社要統計出來,重複的字數有多少。因為技術文件,很多是重複的字。
: 因此重複的字數的報價,是更低的。
: 結果他們小姐傳過來的報價單,一律都是用一般的單價去計算。
: 問了其他同事,他們說之前統一就是這樣報價。
: --------------------------------------------
: (這應該不算毀謗吧~我只是成述事實)~
: 如果還要聽統一的八卦~在私底下問吧
: --
: 標題: Re: [轉錄][後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工 …
: 時間: Fri Jan 23 00:00:23 2009
:
: 小弟"目前"的公司有短暫跟這一間翻譯社合作~
: 他們對客戶的報價也非常不老實。
: 去年底,有一筆多國語的翻譯請統一翻,
: 正常來說,翻譯社要統計出來,重複的字數有多少。因為技術文件,很多是重複的字。
: 因此重複的字數的報價,是更低的。
: 結果他們小姐傳過來的報價單,一律都是用一般的單價去計算。
: 問了其他同事,他們說之前統一就是這樣報價。
: --------------------------------------------
: (這應該不算毀謗吧~我只是成述事實)~
: 如果還要聽統一的八卦~在私底下問吧
: --
Tags:
翻譯
All Comments
By Quanna
at 2009-01-25T12:59
at 2009-01-25T12:59
By Catherine
at 2009-01-25T19:29
at 2009-01-25T19:29
By Barb Cronin
at 2009-01-27T01:39
at 2009-01-27T01:39
Related Posts
請問翻譯產品說明的薪資
By Frederic
at 2009-01-23T09:17
at 2009-01-23T09:17
[後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工 …
By Skylar DavisLinda
at 2009-01-23T00:00
at 2009-01-23T00:00
[後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工相關權益
By Dinah
at 2009-01-22T23:07
at 2009-01-22T23:07
試譯了幾段歐巴馬的就職演說,請高手幫我看看
By Carol
at 2009-01-22T18:39
at 2009-01-22T18:39
有人在等教育部翻譯人才檢定考試成績公布嗎?
By Jessica
at 2009-01-22T16:49
at 2009-01-22T16:49