想請問小型團隊想找翻譯的問題 - 翻譯

Table of Contents





事情是這樣的

我的身份是即將畢業的學生

我與我的同學在做完畢業展後有了一些創業的想法

於是組成了一個小的工作團隊,約六七人

工作內容是遊戲APP,想當然爾在接近上架的過程中就會有翻譯的問題

大概會有APP本身的翻譯問題,與社群(FB)貼文的翻譯

還有一些諸如翻譯宣傳圖文,公關稿,活動文案,介紹文,評測文

甚至是投媒體電子郵件中自薦文的翻譯,其他都還好,有字數,時間等

足以參考,不會有不知道如何估算要給翻譯人員多少錢等問題

現在比較煩惱的是社群貼文翻譯,一是貼文時間自然是分散的

字數與篇數也比較沒有量化,何況是粉絲的回文

看粉絲回應是自己用GOOGLE翻譯意思大概八九不離十

但是就會需要翻譯人員翻譯回覆粉絲用的內容

這樣子不確定數量時間的翻譯,讓我就算想找工讀翻譯處理也不知該如何支薪

在這裡先謝過各位回復的大大了,我想預算有所限制也是我們無法處理的理由之一



問題:該怎樣來計算翻譯人員的薪資?

工作內容為中翻英,地點為粉絲團貼文與回應文

在家工作,時間難以估算,至少不會半夜要你處理或是一整天耗在那

有事晚一點再翻也不會催你(好籠統啊QQ)

orz打完還是覺得很不明確,算了這也不是發徵人,板友就回應或問問題吧

PS.文件翻譯預計要中翻英,中翻日,中翻德,社團貼文如果可以也想都做

但我想還是先從中翻英做起好了orz

--

All Comments

Damian avatarDamian2013-04-16
按字數計酬
Genevieve avatarGenevieve2013-04-18
不就是進版畫面寫的依照字數 如果真的字數太多...
Gary avatarGary2013-04-21
我覺得乾脆聘一個專門做翻譯的人
Valerie avatarValerie2013-04-24
是時間上要求較特殊,如粉絲留言
非馬上回,但也不像交案兩三天,字數可能十幾字
William avatarWilliam2013-04-28
但頻率較高,感謝回應,誤導抱歉
Sarah avatarSarah2013-04-29
一樣按字計酬
Ida avatarIda2013-04-30
可以徵一個專職的翻譯 至於翻譯專業度就看你給的月薪吧
Adele avatarAdele2013-05-02
推樓上 一分錢一分貨囉~