我再translator的經驗 - 翻譯

Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2016-10-13T09:44

Table of Contents

◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator)

◎帳號(譯者或案主):wendnesdoa

◎評價(正評或負評):正正正評

○事由:

為什麼我會推w呢?
因為第一個人幫我翻譯的實在很悲劇
基於時間的緊迫,
我無奈將第一位譯者的文章
請w幫我潤稿修改,
且第一位譯者跟我說修改要再加錢
但我要求他修改,
在他要求加錢的時候,
我告訴他,我無法加錢給她,
因為我還找人幫我潤稿
他居然跟我說,把潤稿的錢給他,
他幫我潤稿就好了
我是把第一位譯者修改後的文章丟給w大幫忙修改
(第一位有幫我修改,免錢的,但還是不太ok...)
但是w幫我改的非常的多,
而且體諒我已經付給第一位譯者錢了
因此,用較便宜的價格幫我修改,
真是個天使姊姊~~~
如果第一位譯者翻的好的話,
我何必找人幫我潤稿
這不已經擺明我與第一位譯者已經沒有信任了嗎?
還一直催我給她錢,
只能趕緊匯錢給她了
w幫我修改後的英摘,
我老闆改的非常的少,幾乎沒有更改
所以我推薦w大...
最後很無奈,我論文出了一點小問題,內容稍微做修改
若當初,沒因此拖到時間,我肯定早早就畢業了
根本不用拿甚麼臨時學位證明,拿那個去工作,沒有公司承認
((論文及英摘修改約兩天三天的時間而已
((若沒遇到這件事情,我根本不會淪落到延畢的地步
急件又遇到鳥事真的很賭爛,一學期的學費一萬多塊
還要等期末才能領正式畢業證書,現在領的是臨時學位證明
某人居然還敢叫我介紹案子給他,
但我會介紹我朋友跟學弟妹給w大

我從來沒有講說第一位譯者是誰喔~~~
請版友勿站內信給我,僅吐吐怨氣罷了
他的家人在我上一篇徵翻譯的文章中
推文讓我越看越生氣
就發了這篇文章
對話紀錄,我還留著,但不打算公開
以上皆屬實,無半句假話
陳述事實不等於霸凌
請別說我在霸凌一個女生
女生有甚麼了不起的?
全世界有1/2的人都是女生阿...
我也是阿...

◎至少擇一填寫

案件文章代碼 (AID) :

案件類型與成交價格 : 英摘翻譯/成交價格好像兩千塊左右吧....我忘了~~

--

All Comments

Edith avatar
By Edith
at 2016-10-15T18:17
某ya不ey
Vanessa avatar
By Vanessa
at 2016-10-20T10:20
謝謝推薦,真的是辛苦您了...QQ
John avatar
By John
at 2016-10-23T16:52
推推
Hedwig avatar
By Hedwig
at 2016-10-28T14:25
不過學費不能只繳學分費嗎?
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2016-10-29T21:35
我們不用繳學分費,但要學雜費,超級無敵三字經的,這篇
表面上是推w,其實是在...
Robert avatar
By Robert
at 2016-11-03T04:58
哈哈 原來這篇有隱藏版地雷。案主拍拍

英文作文批改

Elma avatar
By Elma
at 2016-10-12T18:28
[必]我已經讀過置底版規、參考費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ─────────────────────────────────� ...

英摘翻譯

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-10-11T11:00
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

期刊文章參考文獻中翻英

Steve avatar
By Steve
at 2016-10-10T19:04
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: Yes. ───────────────────────────────�� ...

Hank-軍事/國關政治/論文期刊/摘要/遊戲

Megan avatar
By Megan
at 2016-10-10T01:14
[必]前次自介:Dec 26, 2015 [必]工作身分:全職,筆譯/口譯 [必]服務內容及費率:依譯者版版規上所提供之費率 [必]擅長領域:國關/政治外交/軍事政策/�� ...

加拿大遊戲公司徵求中文化專員

James avatar
By James
at 2016-10-10T00:14
代PO,請勿回站內信 本職位需於加拿大蒙特婁長期駐點,請確認自己有前往加拿大工作的意願再行投遞履歷 ──────────────────� ...