推薦專業的pichio幫我及時完成稿件 - 翻譯

Elma avatar
By Elma
at 2012-07-23T09:42

Table of Contents

首先感謝pichio的高執行效率並兼顧品質的做事態度
讓我可以於約定的時間內,準時將稿件寄出
簡單說一下,當時情況
就是我有一個案子,將近1000個字,需要於當天下午5點翻譯好寄出
但那時已經早上10:30,所以我於ptt臨時徵人處理
於發文後10分鐘之內,將近15人回信給我應徵,
但當時於時間窘迫下,且我的文章有一堆專有技術名詞,
另外要考慮的是,敲定的人的職業道德,不要給我翻一半烙跑
這樣我損失會很大
所以用人訴求變成要資歷完整,且看起來像是專業的執筆者
於是我選擇pichio,她填寫的資歷相對完整,
她的效率確實很好,
於下午5點準時依約交件,
解決了本來我還很擔心的交件時間問題
我為什麼會擔心?
是因為當時其實我連絡了幾個應徵者,
但當時都是這樣跟我說的
"您的字數有些多,且是技術文章,所以至少要隔天下午才有辦法取件"
感謝pichio,您沒有拖稿,且依約完成,且翻譯質量比我預期的好很多

再次謝謝pichio
推薦給大家

--
Tags: 翻譯

All Comments

Edwina avatar
By Edwina
at 2012-07-23T16:16
thanks!:)

有兩個Case想請教各位

Noah avatar
By Noah
at 2012-07-22T14:34
小弟這一年來陸陸續續在翻譯一些推廣性質的文章,還是個翻譯新手。 而最近很開心地接到來自朋友的正式委託,一件是網站文字的中翻英, 主要內容 ...

很蠢的報價,不過該怎麼辦呢?

Vanessa avatar
By Vanessa
at 2012-07-21T21:01
如題, 七月初我接到了來自師大的英文教材編輯case, 一開始要我試編的時候,因為題目簡單,預計約18500可以解決, 可是越編越覺得困難,也花越� ...

1/字_筆_英譯中_論文_10頁

Jack avatar
By Jack
at 2012-07-21T16:31
[必]企業/組織全名:個人徵求 [必]統一編號: [必]負 責 人: [必]地  址: [必]電  話: [選]傳  真: ──────────────────�� ...

中翻英 260字 7/21交

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2012-07-20T23:47
[必]工 作 量: 約260字 (不含空白) [必]工作報酬:2元/中文,因為比較趕時間,可以議價 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:機械、自動控制 [必]文件� ...

急!徵翻譯論文摘要 477字 中翻英

Catherine avatar
By Catherine
at 2012-07-20T21:07
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...