推薦譯者 shanlingliu SOP諮詢 - 潤稿

David avatar
By David
at 2014-02-05T22:53

Table of Contents

帳號(譯者或案主):譯者 shanlingliu (以下稱Sunny)

評價(正評或負評):正評

事由:

我是申請美國MIS碩士,去年在板上看到Sunny的自介,便請她幫忙編修我的SOP。

如同Sunny在自介中所說的,她其實不只是幫我修改SOP文章,更重要的是,她會針對
學校的要求,指點我思考方向。

這對我來說非常有幫助,甚至可說是拯救了我 XD

因為我一開始其實很不會寫SOP,儘管看了很多參考文章,卻抓不到感覺。譬如說,我
無法判斷某段工作經歷適不適合放入SOP中,因為我不知道這份工作經歷是否有適當呈
現我想表達的個人能力/特質、我不知道學校會不會在乎這樣的能力/特質。

Sunny在類似的判斷中,依據本身的經驗,提供我很多的建議。例如,某間學校的有一
小題是:是否有國際團隊的合作經驗。我一開始只是平鋪直敘曾經的工作經驗,而Sunny
便建議我,應將重點放在「儘管不同文化/遠距離造成困擾,但經過怎樣怎樣的調整,
大家依然展現出對工作的專業而完成合作」。

此外,Sunny也會主動去查詢相關網頁,幫我補足一些「對我而言理所當然,但讀者不
一定知道」的細節。很感謝她的用心。

我的編修流程是,我先寫好英文SOP,Sunny再幫我修改;若是過程中我抓不到方向,
會先跟Sunny討論,再寫出英文SOP。編修過程中,Sunny潤稿、回覆的速度都很快。潤
稿內容不只文句的調整,也有整份文件的段落安排。

跟Sunny的合作過程很愉快,最後的SOP成果我也很滿意。(目前已收到一家錄取信 XD)

若是申請人不知道如何思考SOP,推薦Sunny的服務!

--
Tags: 潤稿

All Comments

筆譯爭議

Christine avatar
By Christine
at 2014-02-02T21:54
各位板友好 請問一下 我當初在板上徵人協助自傳潤稿 但並沒有要求試翻 對方也很認真 將我之前翻的重新改寫了 我英文程度沒有很好 不知道對方翻的� ...

1.2字_筆_中譯英_交通運輸_4200字

Sandy avatar
By Sandy
at 2014-01-28T23:55
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────�� ...

中英筆譯 財務金融 商管 自傳履歷

Harry avatar
By Harry
at 2014-01-25T16:03
────────────────────────────────────── [必]前次自介: [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率�� ...

龍潭英日文口譯人員(一個月1-2天)NT7K

Thomas avatar
By Thomas
at 2014-01-24T20:23
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

1.7/字 中譯英 自傳 500字內

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2014-01-24T15:19
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...