帳號(譯者或案主):belac2011
評價(正評或負評):正評
事由:
因為需要和國外醫師做一些醫療相關的咨詢,所以來版上找譯者
不過也許因為是醫療類型的口譯,所以符合的譯者瞬間少了很多= =
接著搜尋到belac2011,譯者自介上不管是英文能力還是醫療背景似乎都相當符合
然後因為台灣-美國時差16小時,所以必須要台灣早上7點多咨詢...
而且咨詢的時間也許就1~2個小時而已
我認為如果是我的話,我根本不會想接這樣的案子
沒想到belac2011竟然答應了!!
事前的準備工作真的做的很足,討論的時間幾乎是咨詢的時間了
因為我是同時要支付兩邊的薪資>"<
準備充足相對的讓我省下不少的時間和金錢$$
老實說一開始我是有點懷疑啦,因為第一次找譯者
不過事實證明,belac2011是一位非常專業而且盡責的譯者
另外咨詢的過程中,因為我的疏忽而發生了一些誤會
感謝belac2011臨危不亂的解決問題
以這樣的專業背景以及能力,收取的費用真的便宜!!
真的很推薦有需要的版友~
--
評價(正評或負評):正評
事由:
因為需要和國外醫師做一些醫療相關的咨詢,所以來版上找譯者
不過也許因為是醫療類型的口譯,所以符合的譯者瞬間少了很多= =
接著搜尋到belac2011,譯者自介上不管是英文能力還是醫療背景似乎都相當符合
然後因為台灣-美國時差16小時,所以必須要台灣早上7點多咨詢...
而且咨詢的時間也許就1~2個小時而已
我認為如果是我的話,我根本不會想接這樣的案子
沒想到belac2011竟然答應了!!
事前的準備工作真的做的很足,討論的時間幾乎是咨詢的時間了
因為我是同時要支付兩邊的薪資>"<
準備充足相對的讓我省下不少的時間和金錢$$
老實說一開始我是有點懷疑啦,因為第一次找譯者
不過事實證明,belac2011是一位非常專業而且盡責的譯者
另外咨詢的過程中,因為我的疏忽而發生了一些誤會
感謝belac2011臨危不亂的解決問題
以這樣的專業背景以及能力,收取的費用真的便宜!!
真的很推薦有需要的版友~
--
All Comments