日文歌詞中譯 - 翻譯

Christine avatar
By Christine
at 2015-04-30T03:10

Table of Contents


[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES

* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。

──────────────────────────────────────

[必]工 作 量:530個日文字
[必]工作報酬:0.301元/每日文字
[必]涉及語言:日譯中
[必]所屬領域:文化
[必]文件類型:流行歌曲歌詞
[必]截 稿 日:5/2晚上10:00
[必]應徵期限:徵到截止
[必]聯絡方式:[email protected]
[必]付費方式:交稿後2天內付清,郵局/銀行轉帳。

──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)

──────────────────────────────────────


--
Tags: 翻譯

All Comments

Jack avatar
By Jack
at 2015-04-30T09:48
這酬勞過低吧
Margaret avatar
By Margaret
at 2015-05-03T05:48
"0.301"也算得太過精準了吧
Elma avatar
By Elma
at 2015-05-08T01:53
抱歉,因為初次透過本板徵求,先看了板規與行情再發文
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2015-05-10T17:37
不曉得是公定行情已經水準過低?還是考慮有所未周?
Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2015-05-13T23:09
老實說我也對板規這點感到疑惑,按照板規一般文件:
Edward Lewis avatar
By Edward Lewis
at 2015-05-14T14:47
0.7*0.43=0.301,當然這比率是遠低於行情,但這樣也不能
Dinah avatar
By Dinah
at 2015-05-18T23:23
說案主違反板規。日文的數字好像有必要修改一下耶...

5/9星期六中韓隨行翻譯人員 臺北

Anthony avatar
By Anthony
at 2015-04-29T14:05
[必]工作量:2015/05/09 13:30~20:00 [必]工作報酬:4000+晚宴 [必]涉及語言:中韓雙方口譯 [必]所屬領域:殯葬參訪行程及餐會時之口譯 [必 ...

論文問卷中譯英

Selena avatar
By Selena
at 2015-04-29T08:09
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: [必]工 作 量:500字以上 [必]工作報酬:2/字 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬� ...

論文問卷英譯中

Liam avatar
By Liam
at 2015-04-29T08:08
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: [必]工 作 量:500~800字 [必]工作報酬:英譯中:1/字 英英比對及調整:2/字 [ ...

有關於學位論文的翻譯

Ingrid avatar
By Ingrid
at 2015-04-29T01:21
想請教一下學術論文翻譯的問題 研究所唸書認識的老師 因為有合作的研究計劃 需將本身在國外唸書時發表的學術論文 翻譯成中文(要出版) 但由於�� ...

國家政策研究基金會誠徵譯稿人才

Ula avatar
By Ula
at 2015-04-28T12:37
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名: 國家政策研究基金會 [必]統一編號:01031348 ...