有關自然科學 - 翻譯

Madame avatar
By Madame
at 2006-02-18T16:37

Table of Contents

正在弄有關天文 彗星的翻譯
文章是說
因為彗星撞擊地球 灰塵擋住陽光
在愛爾蘭泥煤沼澤挖出橡數
樹的年輪疏密判斷當時氣候狀況不佳
氣溫下降......
所以
以證實當時有彗星撞擊

下面兩行是一開頭
無法翻譯出來 麻煩幫我想想


The sun seems to have lost its wanted light and appears of a bluish color.
-------
這個字令我相當困擾
We marvel to feel the mighty vigour of the sun's heat wasted into feebleness.



(之後可以參考 Those chilling words were spoken by the Roman monk, Cassiodorus in

AD 536, in what we've come to call the dark age. What he can't of known is

that he was describing a catastrophe of apocalyptic proportions that would
---------------------------------------
這裡用"世紀大災難"

soon usher in even darker days across the world..........)



拜託大家了
感謝


--
Tags: 翻譯

All Comments

Wallis avatar
By Wallis
at 2006-02-21T12:39
我個人認為這一萹模稜兩可耶...因為事實上原波沒有貢獻.
Kelly avatar
By Kelly
at 2006-02-24T18:43
bluish..我猜是"帶著藍色的"
Jack avatar
By Jack
at 2006-03-01T14:49
或者說"泛著藍光"

美國影集D.H.的一小段影片翻譯

Tracy avatar
By Tracy
at 2006-02-18T12:39
※ 引述《michaelswan ()》之銘言: : ※ 引述《meianyang (綿羊)》之銘言: : : How long are we gonna let this go on? : : then why did you put out a gown? : : ...

mozzarella 德文,英文

Sandy avatar
By Sandy
at 2006-02-18T01:56
ID: mozzarella 聯絡方式: shutnofearatseed.net.tw 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 自由譯者 所在地: KHH ,高雄 領域 (如果您持有相當之學位,歡迎註明校系) 文 ...

美國影集D.H.的一小段影片翻譯

Quanna avatar
By Quanna
at 2006-02-18T01:31
※ 引述《meianyang (綿羊)》之銘言: : ※ 引述《michaelswan ()》之銘言: : : Is she trying to put on the dust cover? : : How long would you let this go on? : How long are we ...

美國影集D.H.的一小段影片翻譯

Linda avatar
By Linda
at 2006-02-18T00:53
※ 引述《michaelswan ()》之銘言: : ※ 引述《shriek1201 (一隻鳶)》之銘言: : : Is she trying to put on the desk cover? : Is she trying to put on the dust cover? : : Yeah. : : Ho ...

美國影集D.H.的一小段影片翻譯

Erin avatar
By Erin
at 2006-02-17T21:34
※ 引述《shriek1201 (一隻鳶)》之銘言: : Is she trying to put on the desk cover? Is she trying to put on the dust cover? : Yeah. : How long have you let this going on? How long would y ...