某些公司的試譯審查是不是特別嚴格? - 翻譯

Lily avatar
By Lily
at 2016-04-28T08:23

Table of Contents


昨天早上PO了一篇,
不小心用了宣傳的簽名檔,被板主刪文,XD
所以重PO一下,

----------------------------------------------

我個人是對日翻中比較熟,
基本上也就只有那幾間而已,所以我都試譯過了,
但是回信都說不符合條件,有給評分的分數還給得很低,
其中有一篇試譯稿是擷取自我以前有親自玩過的遊戲,
雖然我也不敢自稱是什麼翻譯高手,但遊戲類算是我的擅長領域,
結果總和分數只有C實在打擊到我的信心...QQ

另外,有的回覆超級慢,過了一個月才回信,
我都已經在別間通過試譯簽約了...
而且有些公司一字只給0.5左右,
但我簽約的外商給的美金費率換算台幣後有0.81,
(|||)@_>@) 差了0.31...說多不多,但說少好像也不算少...

--
Tags: 翻譯

All Comments

Zanna avatar
By Zanna
at 2016-04-28T20:00
融會貫通過的 審稿反而會有意見 可能害它要多動腦筋吧
Heather avatar
By Heather
at 2016-04-30T11:39
你所謂的「擅長」可能有盲點

德文隨行口譯/記者會

Suhail Hany avatar
By Suhail Hany
at 2016-04-27T20:02
────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 5/9,早上10點-12點 [必]工作報酬: 800-1000元/小時(� ...

1.1/字_筆_英譯中_醫學類_673字_20160428

Tracy avatar
By Tracy
at 2016-04-27T00:32
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ────────────────────────────────�� ...

中譯英_2元/字_論文摘要_290字

Heather avatar
By Heather
at 2016-04-26T20:53
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

大家有遇過這種情形嗎

Elizabeth avatar
By Elizabeth
at 2016-04-26T16:16
原po是某間公司的兼職翻譯 已經接了對方的案子一年多了 最近對方突然告知 說覺得我承做的案件 他們覺得不錯 希望我能到他們公司上班 聽起來像是�� ...

請問這樣該如何收費?

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2016-04-26T15:11
大家好,初來貴版,有問題想請教版上各位翻譯大大。 最近朋友問我有沒有興趣接一些翻譯文件,我看了一下sample,內容大意是歌劇的廣告文 宣(英翻中 ...