私人公司西班牙文工讀行情 - 翻譯

Margaret avatar
By Margaret
at 2015-08-26T04:28

Table of Contents

今天去了北部某私人小企業徵求了西班牙文的工讀生

由於薪資在徵才網頁上面是寫面議

到了面試時 雇主直接就問了我希望的待遇

由於我算是剛入門的菜鳥並沒有實務上的翻譯工作經驗

對工作性質也並非這麼瞭解 於是就說出了 140一小時的時薪

但在之後和同學還有出社會的朋友討論過後 他們都覺得這個價位偏低

理論上都是以字數來計算的


此外,我在面試時也有試著想要詢問雇主工作內容,但是他們也無法具體的解釋清楚

只另外詢問我能不能夠順便翻譯英文的部分 我也向他表明我的能力以及並無經驗

不知道各位前輩的看法如何? 或者是有沒有面試時應該注意的細節呢?

謝謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

Zenobia avatar
By Zenobia
at 2015-08-27T01:56
太低了吧,至少要介於最低工資和正式翻譯工資之間
Annie avatar
By Annie
at 2015-08-29T09:33
我認為至少要250-300之間
Irma avatar
By Irma
at 2015-08-31T12:09
其實如果要算字數就不要用時薪,乾脆當接案做,時薪
還要看你每小時產出的量
Damian avatar
By Damian
at 2015-09-04T00:51
謝謝前輩的意見~

韓翻中 建議可長期配合

Gilbert avatar
By Gilbert
at 2015-08-26T03:41
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] �� ...

藝術投資及稅法相關資料文章翻譯 1.8/字

Olive avatar
By Olive
at 2015-08-26T00:05
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:個人徵求 [必]統一編號: [必]負 責 人: [必 ...

花蓮婦女會餐敘口譯 共徵10人

Andy avatar
By Andy
at 2015-08-25T23:19
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:11月27日晚餐餐會時間18:30~20:30 2小時翻譯即可 ...

法律文件翻譯?

Elma avatar
By Elma
at 2015-08-25T17:33
目前有找人需求 想問一下各位大大 以及 法律文件 中日 中英 互譯 行情 是低於還是高於專利文件翻譯價格 謝謝! --

急徵日及韓幫打電話

Frederica avatar
By Frederica
at 2015-08-25T16:02
※ 本格式僅限用於單次特約聘僱的口譯。長期或固定聘僱人員請選用 [徵才] 發文格式 ※ 發文前務必先讀過版規與參考費率公告。 以下 [必] 是必填,[� ...