法律文件翻譯? - 翻譯

Joseph avatar
By Joseph
at 2015-08-25T17:33

Table of Contents

目前有找人需求

想問一下各位大大

以及 法律文件 中日 中英 互譯

行情

是低於還是高於專利文件翻譯價格

謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2015-08-26T00:22
光法律文件本身就要看你需要的準確度跟專業度來訂, 翻
譯社跟律師事務所, 報價會差到一倍之多, 當然, 可用度
差距....
Hardy avatar
By Hardy
at 2015-08-29T20:15
有能力翻法律文件的人不多 真正翻得好的人不太可能
去接案翻譯
Enid avatar
By Enid
at 2015-09-02T05:34
都直接去當律師或paralegal了 比翻譯好賺
Rosalind avatar
By Rosalind
at 2015-09-02T20:09
很多律師事務所都是找翻譯社翻,二者應該沒有差那麼多。
Megan avatar
By Megan
at 2015-09-03T16:44
哪種法律文件?光合約和判決書兩者難度就有差
Daniel avatar
By Daniel
at 2015-09-07T16:40
就算律所外包,也會有律師再看過吧!怎麼會沒差....
Rachel avatar
By Rachel
at 2015-09-08T00:05
大型事務所翻譯品質絕對不是翻譯社比得上的 差遠了

急徵日及韓幫打電話

Irma avatar
By Irma
at 2015-08-25T16:02
※ 本格式僅限用於單次特約聘僱的口譯。長期或固定聘僱人員請選用 [徵才] 發文格式 ※ 發文前務必先讀過版規與參考費率公告。 以下 [必] 是必填,[� ...

jay01118_日翻中_筆譯/影片上字幕

Queena avatar
By Queena
at 2015-08-25T14:44
────────────────────────────────────── [必]前次自介:初次填寫 [必]工作身分:全職/筆譯 [必]服務內�� ...

2/字_筆_中譯英_論文_500字_20150824

Agnes avatar
By Agnes
at 2015-08-24T12:25
────────────────────────────────────── [必]工作類型:筆譯 [必]全/兼職:兼職 [必]涉及語言:中翻英 [ ...

東京隨行口譯及電話口譯

Irma avatar
By Irma
at 2015-08-23T18:12
(已徵到) [必]工 作 量: 9/4 早上十點開始,約4-6小時,不足一小時,以一小時計。 [必]工作報酬: 時薪2000yen [必]涉及語言: 中翻日/ 日翻中 [必]所屬�� ...

自介/中英口筆譯&英文編修

Olga avatar
By Olga
at 2015-08-23T16:10
────────────────────────────────────── [必]工作身分:全職自由口筆譯工作者 [必]服務內容及費率:中�� ...