筆譯_英中_旅遊_科普_人文藝術_商業等 - 翻譯

Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2013-06-05T20:34

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]工作身分:兼職
[必]服務內容及費率:筆譯_中英互譯_費率視文型及內容調整
(如為在地化,費率為0.9/字)
[必]擅長領域:旅遊、人文藝術、科普、商業、一般在地化文件
[必]擅長類型:一般文章、書信、廣告、網頁、軟體使用介面等
[必]試  譯:可接受200字以內試譯
[必]聯絡方式:email: [email protected]
[選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[必]學  歷:國立交通大學外國語文學系學士
[必]翻譯經歷:在校扎實的四年翻譯訓練+師大與台大翻譯進修班
+一年實務工作經驗
[選]工作經歷:交大網站新聞及公告_中進英
翔威國際_在地化
英商思迪SDL_在地化
[選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除)
[選]語言證照:2012_IELTS overall 8
[選]其他證照:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]自我介紹:在校時,一接觸到翻譯課程,就對這項專業充滿興趣,我認為翻譯是
各個文化間溝通的橋梁,為促進全球化的重要媒介,尤其畢業後開始
進入在地化行業,親眼見到自己翻譯的商品(或文章)廣泛地進入社
會大眾的生活中,翻譯更成為我心中的一項使命,能為中文讀者群
帶來更多資訊。個性上,除了譯者必有的細心與時間觀念之外,我
時時滿懷好奇心,對任何領域或專業都求知若渴,因此不為自己設
限,除了專長領域之外,也接受其他各種種翻譯工作,只要您滿意
我的試譯內容,我將竭盡所能完成任務。

[選]翻譯作品:因保密條款恕無法提供,在地化的經驗多為旅遊、體育、軟體等主題
[選]個人網站:(若未提供請勿刪除)
[選]其他說明:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--
Tags: 翻譯

All Comments

有人收到類似的信件嗎?

Olive avatar
By Olive
at 2013-06-05T17:20
今天一打開信箱就看到一封信 and#34;你好 以下文字中翻英 可以試譯嗎and#34; 然後附上一段應該是論文的中文 因為沒有詳細的價格資訊 我覺得這種 ...

關於字幕翻譯與給薪問題

Hazel avatar
By Hazel
at 2013-06-05T15:53
最近找到一個韓國節目字幕翻譯的工作 總公司在韓國, 我們都是用e-mail或手機聯絡 薪水是以paypal給付 不過五月份的薪水是到七月底才給, 讓我有點擔� ...

3/字_中譯英_論文摘要_599字_20130605

Ivy avatar
By Ivy
at 2013-06-05T15:52
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守 ...

2/字_筆_中譯英_證明文件_約300_20130606

Kama avatar
By Kama
at 2013-06-05T03:28
────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:個人徵求 ─────────────── ...