翻譯稿字數的問題 - 翻譯

By William
at 2011-12-05T12:08
at 2011-12-05T12:08
Table of Contents
我是位剛入翻譯界還在累積作品的小咖譯者
不過經過幾本書的合作後,總有一個問題困擾著我
想請問各位翻譯前輩在翻譯時
是否會考慮到出版社審稿的方便而大量使用文字方塊?
我翻譯的時候很喜歡用文字方塊
一來好移動,二來也能盡量接近原文每一頁的編排
甚至有時候因為弄不出傾斜的文字而使用Print sereen轉貼圖檔
不過出版社在算字數時
不會算到字數統計裡的(含文字方塊、註腳及章節附註)這一項
導致稿費與預期有所出入
是否應盡量避免文字方塊
或是先與出版社協調?
希望出版社和譯者都能合作愉快
--
All Comments

By Charlotte
at 2011-12-07T15:26
at 2011-12-07T15:26

By Caitlin
at 2011-12-12T09:06
at 2011-12-12T09:06

By Puput
at 2011-12-14T19:22
at 2011-12-14T19:22

By Yuri
at 2011-12-17T17:21
at 2011-12-17T17:21

By Kristin
at 2011-12-21T02:44
at 2011-12-21T02:44

By Jacky
at 2011-12-25T18:25
at 2011-12-25T18:25

By Madame
at 2011-12-29T20:20
at 2011-12-29T20:20

By Edward Lewis
at 2012-01-02T18:35
at 2012-01-02T18:35

By Kelly
at 2012-01-05T22:44
at 2012-01-05T22:44

By Rosalind
at 2012-01-10T11:58
at 2012-01-10T11:58

By Ingrid
at 2012-01-13T16:52
at 2012-01-13T16:52

By Vanessa
at 2012-01-17T17:11
at 2012-01-17T17:11

By Bethany
at 2012-01-21T00:05
at 2012-01-21T00:05

By Oscar
at 2012-01-23T13:56
at 2012-01-23T13:56
Related Posts
1/字_筆_英譯中_商業短文_400字_20111204

By Hedwig
at 2011-12-03T19:21
at 2011-12-03T19:21
全網站/網頁英翻中的收費參考?

By Leila
at 2011-12-03T00:57
at 2011-12-03T00:57
1500_口譯_中譯葡萄牙語_10分鐘_20111202

By Rachel
at 2011-12-02T20:07
at 2011-12-02T20:07
Enn 中譯日 日譯中 廣告行銷、新聞、一般書信、學術、論文

By Liam
at 2011-12-02T01:51
at 2011-12-02T01:51
合約問題

By Audriana
at 2011-12-01T22:52
at 2011-12-01T22:52