聽不懂客戶的英文怎麼辦... - 國貿工作討論

By Susan
at 2007-11-23T17:20
at 2007-11-23T17:20
Table of Contents
如果是我 我會請客戶打過電話後傳真或e-mail做最後確認
這樣也比較不會出錯.尤其東歐人大多都用俄語比較多
只好請他們e-mail或傳真比較好
※ 引述《xtina (小克)》之銘言:
: 在一間小公司擔任國外業務兩個多月的貿易新手
: 最近主力在開發客戶努力call客
: 目前負責東歐的國家
: 但我發現實在太常聽不懂對方的英文了
: 而且有時候連對方念E-mail的字母給我聽我都會聽不懂
: repeat到後來對方好像都不想跟我講話了
: 好挫折啊...><
: 本來有跟老闆講過 但他只是笑著說久了就會習慣他們的口音了
: 不過我斷斷續續也call了一個多月 自己認為情況並沒有改善
: 我不想透過無數次的失敗經驗來學習
: 但又不知道有沒有"不同國家人講英文的聽力練習"
: 請問各位都是怎麼處理這種情況的呢?
: 我知道有時候可以抓個關鍵字 再換句話說去確定是不是這個意思
: 但有時候對方真的咕嚕就過去了 我整個沒聽到半個關鍵字
: 重點是對方都能聽得懂我在說什麼
: 但我卻不能了解對方 這種感覺真的很討厭啊~~><
--
這樣也比較不會出錯.尤其東歐人大多都用俄語比較多
只好請他們e-mail或傳真比較好
※ 引述《xtina (小克)》之銘言:
: 在一間小公司擔任國外業務兩個多月的貿易新手
: 最近主力在開發客戶努力call客
: 目前負責東歐的國家
: 但我發現實在太常聽不懂對方的英文了
: 而且有時候連對方念E-mail的字母給我聽我都會聽不懂
: repeat到後來對方好像都不想跟我講話了
: 好挫折啊...><
: 本來有跟老闆講過 但他只是笑著說久了就會習慣他們的口音了
: 不過我斷斷續續也call了一個多月 自己認為情況並沒有改善
: 我不想透過無數次的失敗經驗來學習
: 但又不知道有沒有"不同國家人講英文的聽力練習"
: 請問各位都是怎麼處理這種情況的呢?
: 我知道有時候可以抓個關鍵字 再換句話說去確定是不是這個意思
: 但有時候對方真的咕嚕就過去了 我整個沒聽到半個關鍵字
: 重點是對方都能聽得懂我在說什麼
: 但我卻不能了解對方 這種感覺真的很討厭啊~~><
--
Tags:
國貿
All Comments
Related Posts
請問50T € 代表的 意思是五萬歐元嗎?

By Kama
at 2007-11-23T10:13
at 2007-11-23T10:13
請問類似的英文要怎麼說/寫 呢

By Kumar
at 2007-11-22T22:52
at 2007-11-22T22:52
請問類似的英文要怎麼說/寫 呢

By Delia
at 2007-11-22T22:41
at 2007-11-22T22:41
請問類似的英文要怎麼說/寫 呢

By Hedwig
at 2007-11-22T22:21
at 2007-11-22T22:21
請問iti

By Olive
at 2007-11-22T12:05
at 2007-11-22T12:05