英文教材要怎麼翻譯比較好? - 翻譯
By Emma
at 2015-07-10T00:12
at 2015-07-10T00:12
Table of Contents
我現在在翻國高中生要用的英文教材,不是很確定要怎麼翻對學生比較有幫助。
大家知道,一般翻譯時為了保持中文通順,會適當改變英文結構,或增減、修改原文中的
字。但我拿了一些樣本問我身邊英文不好的人,大多都比較喜歡我直譯,不然會感覺“很
複雜”。
舉例來說,教材裡有這麼一句“ Ok class, before we can begin today’s game, you
must first break off into teams of seven.” 我會翻成:「好了,同學們,在開始今
天的遊戲之前,我們要先分成幾個小組,一組七人。」但他們比較喜歡我翻成:「好了,
同學們,在我們可以開始今天的遊戲之前,你們必須先分成七人一隊。」
大概都類似這樣的狀況。想知道各位的看法,怎樣翻譯對國高中生比較有幫助?該照學生
的喜好盡量直譯嗎?
--
Sent from my Android
--
大家知道,一般翻譯時為了保持中文通順,會適當改變英文結構,或增減、修改原文中的
字。但我拿了一些樣本問我身邊英文不好的人,大多都比較喜歡我直譯,不然會感覺“很
複雜”。
舉例來說,教材裡有這麼一句“ Ok class, before we can begin today’s game, you
must first break off into teams of seven.” 我會翻成:「好了,同學們,在開始今
天的遊戲之前,我們要先分成幾個小組,一組七人。」但他們比較喜歡我翻成:「好了,
同學們,在我們可以開始今天的遊戲之前,你們必須先分成七人一隊。」
大概都類似這樣的狀況。想知道各位的看法,怎樣翻譯對國高中生比較有幫助?該照學生
的喜好盡量直譯嗎?
--
Sent from my Android
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Callum
at 2015-07-13T06:31
at 2015-07-13T06:31
By Linda
at 2015-07-15T12:16
at 2015-07-15T12:16
By Joseph
at 2015-07-19T18:38
at 2015-07-19T18:38
By John
at 2015-07-22T07:53
at 2015-07-22T07:53
Related Posts
2/字_筆_中譯英_自傳_500字_20150712
By Carol
at 2015-07-09T23:02
at 2015-07-09T23:02
學術論文摘要翻譯一小段
By Lily
at 2015-07-09T18:19
at 2015-07-09T18:19
1700_筆譯_英譯中_訪談錄音_17分鐘_0713
By Michael
at 2015-07-09T17:00
at 2015-07-09T17:00
2.2/字_筆_中譯英_論文摘要_254字
By Franklin
at 2015-07-08T22:55
at 2015-07-08T22:55
求職用英文自傳
By Olga
at 2015-07-08T15:09
at 2015-07-08T15:09