英翻中:法律文件之中文參考版本 - 翻譯
By Sarah
at 2019-10-01T10:56
at 2019-10-01T10:56
Table of Contents
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 兩份文件總共接近13000字,部分內容為重複
[必]工作報酬: 共15000元
[必]涉及語言: 英譯中
[必]所屬領域: 法律
[必]文件類型: 原文為英文投資合約,應主管機關要求提供簡易中文參考備查
[必]截 稿 日: 我方匯3成訂金且提供完整原稿後第四天以前完成
[必]應徵期限: 10/2日
[必]聯絡方式: 站內信 or lineID:wenfuluo0629
[必]付費方式: 我方先付3成,確認完稿後7成
──────────────────────────────────────
[選]工作要求: 因為是法律文件,須請您簽保密協定
[選]參考段落:
段落A: In the event that the Company issues additional securities at a
purchase price less than the then applicable Preferred Shares Conversion
Price, such conversion price shall be adjusted on a broad-based
weighted-average basis as follows.
段落B: Optional Conversion: The Preferred Shares convert, at any time at the
option of the holder,into an amount of the Ordinary Shares equal to the
Conversion Rate times the number of the Preferred Shares to be converted.
The Conversion Rate for such Preferred Shares equals the Original Purchase
Price for such Series of Preferred Shares divided by the Conversion Price.
The Conversion Price is initially equal to the Original Purchase Price for
such Preferred Shares. The Conversion Price for such Preferred Share is
subject to adjustments for share dividends, splits, combinations and similar
events, and as described below under 2.3 “Anti-dilution Provisions.
[選]試 譯 文: 不須試譯
[選]其他事項: 由於此文件對於我以及所有投資人均無意義,僅因政府要求而
提供一份中文備查(但仍以英文原稿為主),故我們重視速度更
勝於品質,謝謝各位的協助!
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Rachel
at 2019-10-02T07:33
at 2019-10-02T07:33
By Bethany
at 2019-10-05T17:19
at 2019-10-05T17:19
Related Posts
中譯英 產品簡報
By Madame
at 2019-09-28T21:28
at 2019-09-28T21:28
1.4/字中翻日_報告稿_5000字_20191004
By Eartha
at 2019-09-28T19:12
at 2019-09-28T19:12
英譯中 產權轉讓地契
By Una
at 2019-09-28T17:51
at 2019-09-28T17:51
商業簡報中譯韓1.5/字
By Carolina Franco
at 2019-09-27T23:00
at 2019-09-27T23:00
0.75元/字_筆_日譯中_書籍_2萬字_10/30
By Leila
at 2019-09-27T19:27
at 2019-09-27T19:27