英翻中的問題 - 翻譯

Edwina avatar
By Edwina
at 2006-04-27T13:20

Table of Contents

※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言:
: In the unhealthy range, they can be highly patronizing, constantly drawing
: attention to "good deeds" and calling in their favors: "where would you be
: without me?" In a similar vein, they may become classic enablers, covering up
: the misdeeds or dysfunction of their valued others in order to keep them and
: in their debt.
: 在不健康狀態的時候,他們可能會強烈的把自己當成別人的恩人,常常要求別人注意到他
: 們的「善行」而且用對自己有利的方法提醒別人:「如果沒有我你現在會在哪裡?」在相
: 同的脈絡下,他們可能會變成典型的幫助者,為了讓他們心目中重要的人可以圍繞在他們
: 身邊且虧欠他們,他們會幫那些人掩蓋罪行和功能失調。
: 我好像翻得不太通順
: 如果有人能夠提供比較好的翻法
: 麻煩告知我一下 謝謝! ^^


到達不健康的程度時
(range=距離, in... range有"到達某距離"之意),
他們會擺出很高的恩人姿態, 常提到自己的喜行以利自己:
「如果沒有我你現在會在哪裡?」
同樣, 他們可能會變成典型的推動者,
(enabler一詞比較難翻 "使之可能者")
掩蓋重視的人所行不端或不正常的地方,
以留住這些人及保持自己的施恩之惠.
(in order to keep them AND in their debt 一句有點怪怪, 那and好像是多了出來的,
如果那and是真的在文中那翻出來的就是上面那句 如果and是多出來的 翻出來的會是
下面的:)
以使對方繼續虧欠自己.

--

--
Tags: 翻譯

All Comments

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2006-04-29T20:03
sorry! keep them 後面漏打了around
Victoria avatar
By Victoria
at 2006-04-30T05:29
最後一段那就是上面那句的意思囉 ^^

請大家幫我看一些句子

Carolina Franco avatar
By Carolina Franco
at 2006-04-27T09:54
※ 引述《liton (歐吉桑留學生)》之銘言: : : 4.熱錢流入減少可使中央銀行更容易掌控貨幣政策,因為它可以大幅減少其沖銷操作 : 1.你寫的是英文句法,� ...

請大家幫我看一些句子

Callum avatar
By Callum
at 2006-04-27T06:46
感謝大大們的協助, 小妹我總算看懂文章了 ^^ 真是很謝謝你們!(叩) --

hefogott 中英互譯 文學 社科 設計

John avatar
By John
at 2006-04-27T01:59
ID: hefogott 聯絡方式: alannlfongatgmail.com 語言 暨 翻譯方向: 英譯中 中譯英 口筆譯 (廣東話 - 國語 口譯) 業務 / 全職或半職 / 自由譯者: 半職 (研究生) � ...

請大家幫我看一些句子

Emma avatar
By Emma
at 2006-04-26T20:51
: : 熱錢湧入的減退,使匯入資金逐漸下降到中央銀行能進行貨幣沖銷操作的交易量 : : 如此一來,中央銀行能更容易的管理他的貨幣政策 : 4.熱錢流入減少� ...

請大家幫我看一些句子

Olga avatar
By Olga
at 2006-04-26T18:32
※ 引述《liton (歐吉桑留學生)》之銘言: : : 投機資本流入中國,可能會威脅到中國的聯繫匯率制度(或直譯為貨幣掛鉤), : : 甚至可能會使中國的金 ...