西班牙紀錄片翻譯中文 - 翻譯

Tristan Cohan avatar
By Tristan Cohan
at 2018-07-05T09:11

Table of Contents

──────────────────────────────────────
[必]企業/組織全名:個人徵求 (若為個人徵求性質,請填「個人徵求」,以下4項免填)
[必]統一編號:
[必]負 責 人:
[必]地  址:
[必]電  話:
[選]傳  真:
──────────────────────────────────────
[必]工作類型:(例如:筆譯/口譯/英文助理)
[必]全/兼職:兼職
[必]涉及語言:法文翻譯成中文
[必]所屬領域:將82分鐘西班牙紀錄片翻譯為中文(法文字幕)講話部分約不到50分鐘
[必]報酬計算:3000元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件:需將影片中字幕另外記錄在word對照中文,謝謝。
[必]應徵期限:7/31
[必]聯 絡 人:吳先生
[必]聯絡方式:請站內信
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:完稿時間到7/31時間很充裕,可先看預告https://goo.gl/RFDsc2,有
意願者再嘗試,謝謝

--
-END-

--
Tags: 翻譯

All Comments

Madame avatar
By Madame
at 2018-07-07T14:11
預告片字幕是法文 請問實際案子裡的是西文或法文?
Harry avatar
By Harry
at 2018-07-12T07:07
您好,是法文,已改正,造成您的不便請見諒
Aaliyah avatar
By Aaliyah
at 2018-07-14T18:43
還在為英文單字做最後的努力啊啊啊
Jack avatar
By Jack
at 2018-07-18T19:04
加油!!!

高雄研討會 8/29-8/30 9/1-9/2(洽談中)

Enid avatar
By Enid
at 2018-07-04T17:08
────────────────────────────────────── [必]工 作 量:(7小時/天 早上9點至下午5點 [必]工作報酬:8/29 ...

日譯中 遊戲翻譯 量大 0.6/字

Kumar avatar
By Kumar
at 2018-07-04T16:54
*7/9更新: 非常感謝板上各位譯者的踴躍來信! 本專案預計於7月中下旬啟動,我們將與符合需求的譯者進一步聯繫。 確認合作譯者後將關閉本文章�� ...

[已徵到]論文摘要 中翻英 390字

Robert avatar
By Robert
at 2018-07-04T15:43
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未�� ...

有人和AQUAX Tech合作過嗎?

Kristin avatar
By Kristin
at 2018-07-04T11:49
各位先進大大好, 最近有一家公司和我接洽翻譯案件, 全名為AQUAX Technologies, 地址位在北京, 網站一如大公司看來挺氣派的: http://www.aquaxtech.com/ 已�� ...

急件 課程大綱中翻日

Rae avatar
By Rae
at 2018-07-03T16:10
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:yes ────────────────────────────────� ...