請問各位的專業意見(翻譯價碼) - 翻譯

Dinah avatar
By Dinah
at 2005-08-26T13:54

Table of Contents

有個case是談話性節目翻譯
是台灣人和外國人對談
只需要翻譯外國人說話的部份
這樣的價碼該如何算呢?
是算翻譯出的中文字數決定工作價錢?
還是直接讓廠商開一個數目?
談話內容時間大約兩個小時
請問各位專業翻譯人有類似這樣的經驗嗎?煩請告知 感謝感謝

--
Tags: 翻譯

All Comments

可以請問一下這是哪一國的語言嗎??

Bennie avatar
By Bennie
at 2005-08-25T22:29
下面是我在msn上碰到的.. 可是我無法跟那個人溝通 因為我實在不知道他說的是哪一國語言.. 所以要麻煩各位能人為我解答一下了.. apni ki khub besto dhat k ...

理解與翻譯_我是EMINEM的粉絲

Dora avatar
By Dora
at 2005-08-25T11:48
I know you probably hear this everyday, but Iand#39;m your biggest fan I even got the underground shit that you did with Skam I got a room full of your posters and your pictures man I like the shit yo ...

祝版運昌隆

Olive avatar
By Olive
at 2005-08-25T10:26
這陣子趕在生產前把工作交出去,沒什麼時間仔細看翻譯版的文章 不過看到版上討論越來越熱烈,自己也覺得與有榮焉 最近有幾個人問我出國念譯研�� ...

請問翻譯的稅金…

Jack avatar
By Jack
at 2005-08-25T10:19
翻譯社或出版社會預扣10%的稅 所以隔年會有扣繳憑單 以前還再唸書的時候,每次翻譯都會被扣10%的稅 但隔年退稅又可以拿回來,因為稿費只要在18萬� ...

請問翻譯的稅金…

Blanche avatar
By Blanche
at 2005-08-24T22:55
※ 引述《cleopheus (祈雨娃娃)》之銘言: : 這次不敢po如題文了…^^ : 請問一下,譯者的稅金是怎麼扣的呢? : 我一位同學在翻譯社上班,他似乎說他得繳 ...