請問這個案子的價碼合理嗎 中譯英 - 翻譯

Table of Contents

第一次做翻譯的工作

接到一個案子是中譯英

25000字

約20天的期限

給15000元

這件案子的內容是在藝術方面的

我不知道該算在哪種費率裡面= =

請各位大大解析一下 感謝!

--

All Comments

Jacky avatarJacky2012-01-20
不合理 置底:醫法以外專業領域每字1.8
Rebecca avatarRebecca2012-01-21
期限是合理的 費率偏低吧
Agatha avatarAgatha2012-01-23
太低了.除非你只想練功
Edward Lewis avatarEdward Lewis2012-01-27
她願意提升到18000 到 19000左右 不過還是算低!?
Agnes avatarAgnes2012-01-30
總之中翻英沒1.4元/字我翻不下去,以我龜毛堅持品質與付出
Elizabeth avatarElizabeth2012-02-01
時間長短來看/當然量多可以減點價...就看你自己囉
Mason avatarMason2012-02-04
w估你打算多少時間來完成.換算成時薪看你能否接受
Jacky avatarJacky2012-02-08
(不過這價錢,比起我遇到要翻一本300頁研究方法才願給八千的
Frederic avatarFrederic2012-02-11
超級大爛缺好多了(ps.這爛缺就沒接了. 不想肥了翻譯社)
Agatha avatarAgatha2012-02-14
樓上這也太扯了= = 我這個案子她說是政府的 = =
Eartha avatarEartha2012-02-14
F府的小心被污錢/我去年暑假接北市的案子,拿1.4,可是政府有
Hedda avatarHedda2012-02-19
2.3/字的預算//我是因為被亂扣錢直接找相關人員談才知
John avatarJohn2012-02-20
(跳過協力廠商,直接找政府主辦人兩相對照才知廠商污錢)
(我簽約拿1.4就算了.但是讓廠商黑掉很爽 哈!)
Audriana avatarAudriana2012-02-23
對了. 市府人員說一般政府預算至少2元/字,甚至高到3-4元(如
故宮文物典藏翻譯),所以低於這價錢就不正常
Delia avatarDelia2012-02-27
她還說政府有補助 我一聽就覺得有玄機
Zora avatarZora2012-02-28
政府在翻譯上有價目表xd 之前好像有人分享過
如果這是政府的 一字0.6 那中間廠商抽很大@@+
Isla avatarIsla2012-03-03
不知道你交出去會不會有人潤? 如果也沒有就太黑了xd