譯者 erul 的行為 - 翻譯

Table of Contents

大家好,

我在幾個月前僱請版上譯者 erul 幫我潤稿,事後因為我對交案品質非常不滿意,我在版
上發了一篇 erul 的負面評價。

接著幾個月陸續有三位其他案主看到我的文後,來信表示他們也遇到了同一位譯者,交案
品質也跟我的經驗一樣慘不忍睹。

根據我們幾位案主綜合的資訊,erul 的收費相當昂貴,他同時跟不同的人宣稱他就讀台
大資工所和新聞所,並同時精通中、英、德、印,以及越南語。

然而他的翻譯和潤稿品質卻一直慘不忍睹,完全與最低限度的專業水準摸不上邊,並有大
量使用 google 翻譯的嫌疑。

其中一位案主表示,erul 曾以父親住院試圖博取案主同情,並說服案主在交案前就先將
大筆稿費匯給他。
http://m.imgur.com/5L1SP18

嚴格來說,erul 的行為並無任何不法之處,我也無法證明 erul 是否曾經對案主說謊。
我只能說我認為他的行為非常不專業。

希望本文能對版上的案主在挑選譯者時有幫助。另外我也鼓勵其他曾與 erul 交涉的案主
來分享與他交涉的經驗。

11/6 更新:我們另外還發現了一篇 erul 在其他版的發文,時間與上面那封信非常相近
。難以想像有人會在父親的關鍵時刻做這檔事。
http://m.imgur.com/a/xJXWu
--

All Comments

Hamiltion avatarHamiltion2016-11-07
好誇張
Sarah avatarSarah2016-11-07
住院費用又不是日日結,病患家境如果真的有問題付不出住
Linda avatarLinda2016-11-09
院費用,醫院的社工師明明就會幫助尋求相關社會資源
George avatarGeorge2016-11-11
台灣的醫院何時淪落到病患出不起費用,就趕病患出院的?
Wallis avatarWallis2016-11-12
再提供一個冷知識好了,住院/醫療費用真的一時付不出來
Frederic avatarFrederic2016-11-15
或一時無法全部支付,基本上是可以分期繳納的好嗎?
Jack avatarJack2016-11-16
如果真的有這樣就趕病患出院的醫院,請向衛福部檢舉
Ida avatarIda2016-11-17
或想水果報爆料,讓其他病患不要到那家醫院就醫。
Mason avatarMason2016-11-17
請多多發揮道德勇氣,讓台灣社會氛圍可以更好一點
George avatarGeorge2016-11-18
他的信好浮誇xD
Quanna avatarQuanna2016-11-20
內文看起來超假啊@@
Lydia avatarLydia2016-11-22
他在ask版問人西語翻譯
Doris avatarDoris2016-11-25
以台灣對醫療業的高標準要求 發生這種事早上新聞了
Isla avatarIsla2016-11-27
醫院裡倒是看到一堆賴著不走的病患 這藉口也太誇張
Harry avatarHarry2016-12-01
Edith avatarEdith2016-12-05
兩張截圖的邏輯就是他需要錢性交易吧
Ophelia avatarOphelia2016-12-06
我好像遇到同一個…可是站內信不小心刪了
請問他的line名字是Chris Yang 嗎
Zenobia avatarZenobia2016-12-11
是的
Andrew avatarAndrew2016-12-13
gay板疑似已經有人用谷歌肉搜到他是誰囉
Olive avatarOlive2016-12-18
在那邊XDDD