超級英文達人 - 翻譯

By Ophelia
at 2005-06-21T10:32
at 2005-06-21T10:32
Table of Contents
void and full指的是容量 實際的東西是空的還是滿的
illusion and reality是比較抽象的概念 指幻象或真實
沒有一定哪一種譯法較好
看你的上下文
※ 引述《qooqq (qooq)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Wanted 看板]
: 作者: qooqq (qooq) 看板: Wanted
: 標題: Re: [徵求] 超級英文達人
: 時間: Tue Jun 21 02:00:11 2005
: ※ 引述《qooqq (qooq)》之銘言:
: : 請問..太極裡面的虛和實...的英文
: : ======
: : 要翻作 Empty and Reality
: : 還是 有更好的說法
: : 3q
: =======================================
: 請問
: void and full
: 和
: Illusion and Reality
: 之間的差異
: 3Q
--
illusion and reality是比較抽象的概念 指幻象或真實
沒有一定哪一種譯法較好
看你的上下文
※ 引述《qooqq (qooq)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 Wanted 看板]
: 作者: qooqq (qooq) 看板: Wanted
: 標題: Re: [徵求] 超級英文達人
: 時間: Tue Jun 21 02:00:11 2005
: ※ 引述《qooqq (qooq)》之銘言:
: : 請問..太極裡面的虛和實...的英文
: : ======
: : 要翻作 Empty and Reality
: : 還是 有更好的說法
: : 3q
: =======================================
: 請問
: void and full
: 和
: Illusion and Reality
: 之間的差異
: 3Q
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
台北市 急徵韓文翻譯一名 工作時間兩天 待優

By Eden
at 2005-06-20T18:32
at 2005-06-20T18:32
翻譯所是不是不太好考啊?

By Queena
at 2005-06-20T03:54
at 2005-06-20T03:54
要具備什麼條件才可以成為翻譯者?

By Callum
at 2005-06-20T03:49
at 2005-06-20T03:49
Re: SUN-MOVIE

By Dinah
at 2005-06-19T23:04
at 2005-06-19T23:04
中翻英/ 土木類/高雄佳

By Rae
at 2005-06-18T02:36
at 2005-06-18T02:36