越來越誇張的翻譯社 - 翻譯

Madame avatar
By Madame
at 2016-11-10T12:34

Table of Contents

http://i.imgur.com/UiylT7f.jpg

直接看圖吧
241頁的專業書籍稿費2,000元,四天後交件
(加索引封面封底等近300頁)
一時以為少打一個零

--

All Comments

Hedda avatar
By Hedda
at 2016-11-12T00:43
是說p230-p241吧 只是還是很低
Selena avatar
By Selena
at 2016-11-15T12:36
不是只有230~241?
Lily avatar
By Lily
at 2016-11-19T08:09
超少...
Ophelia avatar
By Ophelia
at 2016-11-22T13:56
抓到資料,保全狀態就任意取樣一頁滿版文字抓圖檔轉OCR
George avatar
By George
at 2016-11-23T17:41
粗估405*12=4860字 (前後頁各約3/4版面內容)
Kelly avatar
By Kelly
at 2016-11-25T15:09
約0.4/字 (不過照翻譯社的技術,應該能計算出準確數字)
Hedda avatar
By Hedda
at 2016-11-28T10:31
這家之前我配合過,真的費用很低...
Zora avatar
By Zora
at 2016-12-02T00:45
我之前也拒絕過,覺得費用超低,還打電話過去確認是不
是搞錯
Rachel avatar
By Rachel
at 2016-12-05T11:30
讓大家知道是哪一家避免踩雷阿
Catherine avatar
By Catherine
at 2016-12-09T14:39
不好意思,一時太生氣就看錯
Dorothy avatar
By Dorothy
at 2016-12-09T19:49
這家應該跟上幾樓四大翻譯社是一樣的
話說這個案子沒多久就被人接走了
Noah avatar
By Noah
at 2016-12-11T23:14
是的可悲的是,不管是怎樣的案件最後都會有人接,
Caitlin avatar
By Caitlin
at 2016-12-15T16:12
所以客觀來說不只是翻譯社的問題,也有譯者助長其風氣
Elvira avatar
By Elvira
at 2016-12-20T05:38
大部份譯者都不知要去哪裡接價格合理的案子吧
所以很多時候是不得不為啊 就跟台灣找一般工作一樣
Lauren avatar
By Lauren
at 2016-12-20T15:15
想知道哪家+1

紅棒製作徵求韓中影視譯者

Edwina avatar
By Edwina
at 2016-11-10T09:35
各位譯友好 2014和15年都有在板上徵到英中或韓中翻譯夥伴 又過了一年,繼續來徵求優質韓中譯者 需求如下: 韓文翻譯(綜藝節目.戲劇為主) 1.案件說明 ...

(急)1.7/字_媒體訪綱中譯英_1000字

Xanthe avatar
By Xanthe
at 2016-11-09T20:56
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES --andgt;yes * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填�� ...

1.5/字留學申請推薦信 1304字

Odelette avatar
By Odelette
at 2016-11-09T18:04
[必]工 作 量: 1304中文字 (共三封推薦信) [必]工作報酬: 1960元 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 心理學 (可以提供內容出現的課程專有名詞) [必] ...

中翻英

Anonymous avatar
By Anonymous
at 2016-11-09T17:11
[必]工 作 量:300字 [必]工作報酬:1000元 [必]涉及語言:中翻英 [必]所屬領域:自傳 [必]文件類型:工作自傳 [必]截 稿 日:今天晚上八點前,很急,認� ...

1.5/字_筆_中譯英 183字

Heather avatar
By Heather
at 2016-11-09T14:43
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] �� ...