輕鬆一下 - 翻譯
By Leila
at 2007-02-13T01:13
at 2007-02-13T01:13
Table of Contents
看到這新月漂鳥集 忍不住自己翻一翻
I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the
morning upon the lonely field whose harvest is over.
原譯︰
此時此刻,我感覺到你注視著我的心。像一道寧靜的晨光,照在收割後的孤獨田地。
我感覺得到 妳此時凝注在我心靈的那眼神 像清晨溫郁艷麗的沉靜 覆落在秋收後
那孤寂的田原。
--
I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the
morning upon the lonely field whose harvest is over.
原譯︰
此時此刻,我感覺到你注視著我的心。像一道寧靜的晨光,照在收割後的孤獨田地。
我感覺得到 妳此時凝注在我心靈的那眼神 像清晨溫郁艷麗的沉靜 覆落在秋收後
那孤寂的田原。
--
Tags:
翻譯
All Comments
By Oscar
at 2007-02-16T05:32
at 2007-02-16T05:32
By Brianna
at 2007-02-20T09:48
at 2007-02-20T09:48
By Heather
at 2007-02-24T16:23
at 2007-02-24T16:23
Related Posts
苦中作樂
By Michael
at 2007-02-08T22:58
at 2007-02-08T22:58
苦中作樂
By Todd Johnson
at 2007-02-08T20:56
at 2007-02-08T20:56
苦中作樂
By Yuri
at 2007-02-08T20:38
at 2007-02-08T20:38
高鐵怪英文 接送區變親親區
By Megan
at 2007-02-08T20:27
at 2007-02-08T20:27
請教數字的大寫小數點後要怎麼寫in words
By Charlotte
at 2007-02-08T08:24
at 2007-02-08T08:24