這麼低的通過率... - 翻譯
By Donna
at 2009-01-23T21:04
at 2009-01-23T21:04
Table of Contents
※ 引述《DreamPursuer (捕夢捉影)》之銘言:
: 這邊可以黑特嗎?
: 我不會罵髒話的Orz
: 我去考了教育部的翻譯認證,
: 可想而知是沒過。
: 三百多人去考,本年度報考通過的居然只有四人!
: 這年頭翻譯人員比法官還難上啊???
: 能力認證應該只是一個門檻測驗。
: 這個門檻定那麼高意義到底在哪裡...
: 真的是被某版友說中了。
: 取1%多算什麼?
: 皇家翻譯學院在徵御用翻譯師麼?
: 我可以接受嚴格的評分,
: 但無法接受風格的主觀評判。
: 罷了。
我並不會覺得黑特啦 不過今年是真的及格率很低
不過話說回來 雖然是說分兩部份加起來要80..但不知道他的標準到底是怎樣
還是改的人覺得過就算過
當然考題比較難有關係
我有學長姐參加這次測驗口筆譯只過了筆譯的兩科
但是她之前通過了難度很高的師大輔大聯合的專業考考試 也畢業了
而且現在擔任某大型翻譯社的審稿員
(至少在我心中覺得能過專業考的人真的滿厲害的)
連這樣的人都只過兩科 我實力力還不如她沒過也不意外了
(自我安慰中)
--
--
: 這邊可以黑特嗎?
: 我不會罵髒話的Orz
: 我去考了教育部的翻譯認證,
: 可想而知是沒過。
: 三百多人去考,本年度報考通過的居然只有四人!
: 這年頭翻譯人員比法官還難上啊???
: 能力認證應該只是一個門檻測驗。
: 這個門檻定那麼高意義到底在哪裡...
: 真的是被某版友說中了。
: 取1%多算什麼?
: 皇家翻譯學院在徵御用翻譯師麼?
: 我可以接受嚴格的評分,
: 但無法接受風格的主觀評判。
: 罷了。
我並不會覺得黑特啦 不過今年是真的及格率很低
不過話說回來 雖然是說分兩部份加起來要80..但不知道他的標準到底是怎樣
還是改的人覺得過就算過
當然考題比較難有關係
我有學長姐參加這次測驗口筆譯只過了筆譯的兩科
但是她之前通過了難度很高的師大輔大聯合的專業考考試 也畢業了
而且現在擔任某大型翻譯社的審稿員
(至少在我心中覺得能過專業考的人真的滿厲害的)
連這樣的人都只過兩科 我實力力還不如她沒過也不意外了
(自我安慰中)
--
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
誠徵韓文隨行翻譯
By Hazel
at 2009-01-23T18:07
at 2009-01-23T18:07
[後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工 …
By Bethany
at 2009-01-23T11:40
at 2009-01-23T11:40
請問翻譯產品說明的薪資
By Ingrid
at 2009-01-23T09:17
at 2009-01-23T09:17
[後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工 …
By Audriana
at 2009-01-23T00:00
at 2009-01-23T00:00
[後續]輿論撻伐!統一數位翻譯償還兩員工相關權益
By Olivia
at 2009-01-22T23:07
at 2009-01-22T23:07