遇到大陸客戶會怕嗎? - 翻譯

Edith avatar
By Edith
at 2008-10-12T07:47

Table of Contents

可能是我膽子比較小,接到對岸公司或委託人來的信說要找翻譯,我通常都不會理

今天更誇張,有個人說他寫了十七萬字的小說要翻成英文

看到我的部落格,覺得有興趣,想找我翻譯

總覺得毛毛的......想拒絕,但還沒想出理由(總不能說我怕你落跑吧?)

不過,我想以後跟對岸交流的情況,就翻譯界來說,應該是會越來越多

也許,台灣翻譯可以用「品質」做出口碑,把對岸的客戶都搶過來

自己幻想中...

--


我吃故我在

--
Tags: 翻譯

All Comments

順平工程_日<>中口_機械工程_永久

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2008-10-10T17:01
────────────────────────────────────── 企業全名:順平工程企業有限公司 統一編號:81017403 負 責 人:� ...

北京創思智匯信息諮詢

Dinah avatar
By Dinah
at 2008-10-10T16:28
各位好 目前有一家公司透過104邀請兼職翻譯 該公司為 北京創思智匯信息諮詢有限公司 網址http://www.e-cchina.com/Eng/index.html 不知道板上是否有譯者與該� ...

文化網頁翻譯

Iris avatar
By Iris
at 2008-10-08T20:24
不是在招譯者,請不要太興奮。 XD 最近聽到網頁公司向雇主報價,網頁中譯英每字5元。 希望不會得標後就用唉博士翻翻,以為沒人會去看。 --

中翻英一個字多少錢較合理

Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2008-10-08T11:31
想請問大家 中翻英一個字0.6元合理嗎? (遙控玩具領域) 這份文件大約2000個中文字 大家接案之前 會先與發案方簽契約 以保障雙方權益嗎? 謝謝! --

4200/總_筆_中譯英_藝術_約4200字_20081021前交件

Faithe avatar
By Faithe
at 2008-10-07T18:49
※ 標題注意事項: 1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日       範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_20080 ...