中翻英一個字多少錢較合理 - 翻譯

Barb Cronin avatar
By Barb Cronin
at 2008-10-08T11:31

Table of Contents

想請問大家 中翻英一個字0.6元合理嗎?
(遙控玩具領域)

這份文件大約2000個中文字
大家接案之前
會先與發案方簽契約 以保障雙方權益嗎?

謝謝!

--
Tags: 翻譯

All Comments

Quanna avatar
By Quanna
at 2008-10-12T21:50
比較低,可是合不合理要看譯者能力和案主需求,不是這麼好
Hedy avatar
By Hedy
at 2008-10-13T12:12
說一定要多少錢才合理。

4200/總_筆_中譯英_藝術_約4200字_20081021前交件

Franklin avatar
By Franklin
at 2008-10-07T18:49
※ 標題注意事項: 1.本文標題格式如右:[徵求] 報酬_口筆譯_語系_領域_工作量_截稿日       範例:[徵求] 0.7/字_筆_英譯中_傳播_1000字_20080 ...

興巨資訊_台灣繁中->香港繁中筆_網頁內容_永久

Olive avatar
By Olive
at 2008-10-07T14:37
────────────────────────────────────── 企業全名: 興巨資訊股份有限公司 統一編號: 16284088 負 責 人�� ...

請問師大中英翻譯非學分班的課程評價

Franklin avatar
By Franklin
at 2008-10-05T21:05
想請問有沒有人上過或聽說過這個課程 師大推廣部有開中英口筆譯的課程 http://www.ntnu.edu.tw/tran/list1/1-01.htm 我想報名,但是怕踩到地雷 報名費又是昂貴� ...

Re: 法律英文翻譯

Belly avatar
By Belly
at 2008-10-04T10:23
法源網 http://www.lawbank.com.tw/index.php 用法規查詢可查詢法條原文 但不是所有的法規都有英文版 而且也不是每一條法都翻得很好 ※ 引述《jessiep (學著多 ...

法律英文翻譯

David avatar
By David
at 2008-10-03T20:56
請問各位大大知道哪裡可以下載法律條文的英文翻譯?? 或者是..有法律專業用語的中英文對照網頁? 現在在翻譯..但我不是法律本科系出身..翻得很痛苦and ...