關於一句專利的翻譯 - 翻譯
By Genevieve
at 2006-07-16T23:41
at 2006-07-16T23:41
Table of Contents
76國專利保護產品===>這句話怎麼翻比較適當呢?
我翻成a product possesses 76 patents worldwide
請各位大大改正囉!!
thanks!!
--
我翻成a product possesses 76 patents worldwide
請各位大大改正囉!!
thanks!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
新竹的虹源
By Joe
at 2006-07-16T21:29
at 2006-07-16T21:29
企管碩士論文摘要?
By Mia
at 2006-07-16T18:02
at 2006-07-16T18:02
問題到底在哪 你看到了嗎?
By Hardy
at 2006-07-16T17:22
at 2006-07-16T17:22
請教英翻中行情
By Xanthe
at 2006-07-16T13:31
at 2006-07-16T13:31
Re: 需要對別人開的價碼冷嘲熱諷嗎?
By Hardy
at 2006-07-15T03:07
at 2006-07-15T03:07