關於前一陣子的尖端試譯 - 翻譯

Valerie avatar
By Valerie
at 2006-01-24T13:51

Table of Contents

※ 引述《judogirl (自然捲+少年白也不錯)》之銘言:
: ※ 引述《doiha (看DT去)》之銘言:
: : 我因為英日文都有翻 所以就各翻一半 也就是各五頁左右
: : 結果日文的接到了 英文沒下文 也沒回信說翻的如何就是
: : 又
: : 試譯的編輯 跟日文的編輯不同一個人呢
: 這位板友的「接到了」,是接到回信還是接到工作啊?
: 假如是「接到工作」,可以請問一下這位板友接到的小說和試譯的小說是同一本嗎?
接到工作
不過翻的不是同一本

不過編輯跟我說他們很缺譯者耶
還問我有沒有朋友有興趣
所以我想慢慢等應該還是會有回音吧

--
媽媽殺了我, 爸爸吃了我.
妹妹從餐桌,
把我的骨頭全都找出來,
用絲綢裹著,
放在杜松樹下.
吱吱,吱吱! 我是多麼漂亮的鳥兒啊!!! ~杜松之歌 from Grim

--
Tags: 翻譯

All Comments

Michael avatar
By Michael
at 2006-01-28T02:28
謝謝您的回答~我大概有個底了^^

問個翻譯的問題

Regina avatar
By Regina
at 2006-01-24T13:30
※ 引述《TheRock (我相信自己做得到￾ NI》之銘言: : ※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : : They may begin to suffer depressions in which they shut down emotiona ...

問個翻譯的問題

Isla avatar
By Isla
at 2006-01-24T00:27
※ 引述《Rosenber (Rosenber)》之銘言: : ※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : : They may begin to suffer depressions in which they shut down emotionally and : : physically ...

問個翻譯的問題

Mia avatar
By Mia
at 2006-01-24T00:12
※ 引述《catsomeone ( )》之銘言: : ※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : : They may begin to suffer depressions in which they shut down emotionally and : : physically for ...

問個翻譯的問題

Mason avatar
By Mason
at 2006-01-23T13:29
※ 引述《hvariables (雷奧納多)》之銘言: : They may begin to suffer depressions in which they shut down emotionally and ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^ : ph ...

關於翻譯的軟體

Wallis avatar
By Wallis
at 2006-01-23T13:02
想請問一下大家常用的翻譯軟體是什麼 因為之前有看到版上在討論 可是那些軟體的名字幾乎都是沒聽過的 遑論用途了 所以想請問一下各位先進們 � ...