關於薪水的問題(英文口譯與逐字稿) - 翻譯

Damian avatar
By Damian
at 2013-05-30T01:44

Table of Contents

政大法律在學
去過兩間事務所實習(台北+北京)
在北京事務所有過中翻英筆譯的經驗
但是是實習生
所以不知道行情價多少

最近有一個兼職短期翻譯工作缺
為期一個月

內容是幫一個外國訪問學者(他在中研院)做翻譯工作
但是不是普通的翻譯
工作內容如下
1.即席翻譯學者與立法委員的訪問內容(很多專業法律術語)
2.中文聽錄音檔打成英文稿
3.幫忙聯絡立法委員


這位外國學者對於台灣大學生的薪水認知是130元/小時
但是顯然有點太低了

但是工作內容很複雜
我也是第一次接這樣的東西
請問一下我應該怎麼跟他開薪水呢?




--

--
Tags: 翻譯

All Comments

Steve avatar
By Steve
at 2013-06-01T09:25
台灣人也被瞧不起得太徹底了吧
Carol avatar
By Carol
at 2013-06-04T04:12
開翻譯的薪水給他,跟他說130/h是麥當勞打工的薪水
Susan avatar
By Susan
at 2013-06-06T21:04
翻譯好歹最少1200/h 不然就叫他拿香蕉請猴子吧
Rae avatar
By Rae
at 2013-06-07T11:29
看你想要這份工作的程度
William avatar
By William
at 2013-06-11T07:20
Saniblue說的好,拿那樣的薪水只是踐踏自己的專業能
Lily avatar
By Lily
at 2013-06-11T10:16
請他直接去麥當勞問,看有沒有人有辦法幫他翻譯
Lauren avatar
By Lauren
at 2013-06-15T14:07
推開翻譯的薪水,這什麼鬼時薪?
Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-06-20T02:33
大學生家教的薪水開給他阿..
Bennie avatar
By Bennie
at 2013-06-21T02:00
拜託不要做賤自己
Madame avatar
By Madame
at 2013-06-22T14:27
我有做過120元時薪法律筆譯,為練經驗,但真的很痛苦。你
Ivy avatar
By Ivy
at 2013-06-24T10:26
應該還沒辦法考牌吧?我看到的是,有牌可以爭取到更多,
Regina avatar
By Regina
at 2013-06-24T19:04
而我的建議是,和他談,把各個部分的工作分開,有些以案
Sierra Rose avatar
By Sierra Rose
at 2013-06-26T21:30
計,搭配你實習的經歷看能不能拉高。
Kristin avatar
By Kristin
at 2013-06-27T03:38
第二跟第三點通常不是口譯員會做的事, 所以如果你要拿
口譯員的薪水, 就避免幫忙做這些事, (尤其是第三點)
Caroline avatar
By Caroline
at 2013-06-27T08:48
這位訪問學者可能是覺得你算是part-time assistant
而不是 freelance interpreter.
Cara avatar
By Cara
at 2013-06-28T11:21
所以才會開出這種薪資.
Olive avatar
By Olive
at 2013-07-03T02:14
應該說第二點口譯員也有可能接, 但會算作另一個案子計費.
Mia avatar
By Mia
at 2013-07-05T11:23
搞不懂,學生打工就來問行情,怕吃虧..
Daph Bay avatar
By Daph Bay
at 2013-07-07T02:30
案主要跟你簽約,要你負責勒...
Anonymous avatar
By Anonymous
at 2013-07-09T13:48
translator或interpreter是一行飯,不是translate或inter-
Catherine avatar
By Catherine
at 2013-07-11T10:40
pret做了就算了
Michael avatar
By Michael
at 2013-07-15T16:53
c大的意思應該是說你這只能算打工,不是做個翻譯或口譯
就叫translator或interpreter

EllenYeh_筆譯_中英對翻_一般領域及商業

Skylar Davis avatar
By Skylar Davis
at 2013-05-29T20:35
※ 標題格式:[譯者] ID_語系與服務內容_擅長領域 範例:[譯者] abcdefg_筆譯 英中互譯_法律醫學       (按 Ctrl-X 發文時、文章發表後,都可 ...

中譯英~論文摘要~544字~

Erin avatar
By Erin
at 2013-05-29T16:18
────────────────────────────────────── 個人徵求 ──────────────────────── ...

1.5/字 筆 英翻中 原廠手冊設備 8000字

Joseph avatar
By Joseph
at 2013-05-29T11:45
[必]工 作 量: 約8000字 [必]工作報酬: 12000~15000 [必]涉及語言: 英翻中 [必]所屬領域: 設備儀器 汽車類 機械類 [必]文件類型: 原廠手冊 [必]截 稿 日� ...

文件英譯中1560字~急件

Edwina avatar
By Edwina
at 2013-05-28T22:19
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,YES ────────────────────────�� ...

一般英文小說英譯中的行情?

Joe avatar
By Joe
at 2013-05-28T16:16
最近在幫公司詢價, 針對適合10~15歲讀者的小說的英翻中, 每本字數大概7~9萬字, 雖然有詢問過身邊的朋友這方面的行情, 但and#34;上面的and#34;覺得一 ...