文件英譯中1560字~急件 - 翻譯
![Genevieve avatar](/img/girl5.jpg)
By Genevieve
at 2013-05-28T22:19
at 2013-05-28T22:19
Table of Contents
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:
* 如已讀過,YES
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 1560字
[必]工作報酬: 1560*0.9=1404,因為急件故支付1800元
[必]涉及語言: 英譯中
[必]所屬領域: 資訊科學
[必]文件類型: project文件
[必]截 稿 日: 希望能馬上開始進行翻譯,完成後就寄給我
[必]應徵期限: 5/29 2:00
[必]聯絡方式: 站內信,或寄信至 [email protected]
[必]付費方式: 收到檔案後大致確認沒問題後就會卡機轉帳
(請提供郵局帳號)
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
Additionally, advanced search services, such as the faceted search (also
called faceted navigation, guided navigation, or parametric search) depicted
in Fig. 10 (page 25), have been implemented in order to provide hints for
a more ective location of the relevant documents by classifying the items
matching the query into signiant categories. For example, relevant subject
headings are suggested to ter the creations retrieved when looking for a
particular title word. This functionality provides quicker, more xible,
dynamic and accurate search results: currently, the BVMC website allows
to facet on authorities, subjects, dates or any combination of them. Since
the ters are displayed as bread crumbs, users can remove some facets from
the search ter whilst retaining others.
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
Tags:
翻譯
All Comments
![Christine avatar](/img/woman.jpg)
By Christine
at 2013-05-31T23:49
at 2013-05-31T23:49
Related Posts
漫畫試譯的問題
![David avatar](/img/dog2.jpg)
By David
at 2013-05-27T21:38
at 2013-05-27T21:38
台北國際電腦展 電競活動比賽 韓文口譯
![Zanna avatar](/img/woman-biz.jpg)
By Zanna
at 2013-05-27T17:21
at 2013-05-27T17:21
行情多少?
![James avatar](/img/elephant.jpg)
By James
at 2013-05-26T18:23
at 2013-05-26T18:23
2/字_筆_中譯英_論文摘要(教育領域)
![Audriana avatar](/img/woman-glasses.jpg)
By Audriana
at 2013-05-26T11:38
at 2013-05-26T11:38
日文講稿翻譯(日常)
![Ida avatar](/img/woman-ring.jpg)
By Ida
at 2013-05-26T04:53
at 2013-05-26T04:53