翻譯俚語翻譯 - 翻譯Adele · 2007-01-27Table of ContentsPostCommentsRelated Posts※ 引述《elijah (無)》之銘言: : 請各位集思廣義 : 想知道"樹欲靜而風止 子欲養而親不待"的英文翻譯 : 希望知道你們覺得怎麼翻譯比較好囉! 謝謝~ 都沒人知道嗎? 整個找不到它如何翻譯.... 版上的大大拜託了!! -- 翻譯All CommentsAndy2007-02-01要大家集思廣益 為何不先提出自己的翻法呢??!!Andrew2007-02-03這個在英文應該沒有對應的講法吧...你可以試著把它的意思翻譯出來就好了Caroline2007-02-04翻意思是可以啦 想知道有沒有比較押韻或對稱的翻譯法!!Edward Lewis2007-02-05自己不試譯 誰鳥你Agatha2007-02-07樓上不幫就不要廢話! 我不屑你的發言!Mia2007-02-08我會的話我還來這幹麻OrzRelated Posts請問這句的翻譯請問這句的翻譯請問lowlight是什麼意思?一篇關於舞台監督的英翻中請問lowlight是什麼意思?
All Comments