※ [本文轉錄自 NIHONGO 看板]
作者: INTRAN (印兒) 看板: NIHONGO
標題: [問題] 想請問日翻中的價碼
時間: Tue Jan 29 21:58:30 2008
今天日本的客戶丟給我約2000字日文的說明書
要我明天翻中文出來
加上明天要帶日本客戶一整天(超過8小時)
想請問這樣怎麼跟老闆報價
筆譯多少 口譯一天又是多少
因為我實在是不知道行情價
但是我並非專業 我只是懂日文而已
所以這些專業的辭彙都得重新查起
平常在公司只是做做日翻中
沒有在趕進度 很自由 時薪200
但是常常在家裡就要做白工
因為日本客戶一旦有信過來
不管是我有沒有上班都得回 都得翻譯給公司看
在家裡是不算時薪的
我知道有這種練習的機會就該偷笑了
但是還是想問大家
一般的行情價是多少
因為我不想被壓榨啊......
--
迷失的孩子,
你想要玩耍嗎?
我將帶給你快樂...
--
作者: INTRAN (印兒) 看板: NIHONGO
標題: [問題] 想請問日翻中的價碼
時間: Tue Jan 29 21:58:30 2008
今天日本的客戶丟給我約2000字日文的說明書
要我明天翻中文出來
加上明天要帶日本客戶一整天(超過8小時)
想請問這樣怎麼跟老闆報價
筆譯多少 口譯一天又是多少
因為我實在是不知道行情價
但是我並非專業 我只是懂日文而已
所以這些專業的辭彙都得重新查起
平常在公司只是做做日翻中
沒有在趕進度 很自由 時薪200
但是常常在家裡就要做白工
因為日本客戶一旦有信過來
不管是我有沒有上班都得回 都得翻譯給公司看
在家裡是不算時薪的
我知道有這種練習的機會就該偷笑了
但是還是想問大家
一般的行情價是多少
因為我不想被壓榨啊......
--
迷失的孩子,
你想要玩耍嗎?
我將帶給你快樂...
--
All Comments