日譯中 (約20頁) 急件 - 翻譯

Table of Contents



不好意思,有一份文件需要翻譯,是電子產品類的規格書,須要在這個週末完成
意者請來信,謝謝

必]工作類型:筆譯
[必]涉及語言:日文
[必]所屬領域:電子
[必]工作性質:研發
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量:(約20頁)
[必]工作難度: 規格書很多重複的地方 及專有名詞
[必]工作要求:翻譯通順 不需用太多艱深詞彙
[必]截 稿 日:2009/11/1 中午12點前
[必]工作報酬: 酬勞不多 大約1500~至多2000元
──────────────────────────────────────
[必]應徵條件: 有接案經驗,對自我能力有信心者
[必]應徵期限:2009/10/30下午6點前
[必]聯絡方式:mail ([email protected])
──────────────────────────────────────
[選]參考段落:(若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
[選]其他事項:(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────

--

All Comments

Jessica avatarJessica2009-11-04
20頁 兩天 專業文件 這非本科系可能有點困難...
Oliver avatarOliver2009-11-09
重點應該是酬勞太低吧XD
Barb Cronin avatarBarb Cronin2009-11-11
兩天交20頁怎麼不拿出有誠意一點的價碼出來?
Delia avatarDelia2009-11-13
日翻中急件 專業領域 一日文字差不多要一塊錢 請自己算吧
Connor avatarConnor2009-11-18
...急件還20頁2000會不會有點太誇張囧
Yedda avatarYedda2009-11-18
這種價碼大概只有好人卡天王才肯接吧...
Ethan avatarEthan2009-11-21
不好意思 沒有預算 完全是好心人贊助>< 如果找不到也只能認命
Damian avatarDamian2009-11-23
我缺錢 可是下禮拜要交太多東西 要考慮一下orz
Candice avatarCandice2009-11-24
這個價錢請踢牙老奶奶還差不多吧...
Rae avatarRae2009-11-25
可以接 然後開google翻譯網頁 選日文→中文
Isla avatarIsla2009-11-28
我覺得excite比較好
Kristin avatarKristin2009-11-30
我記得上次我用excite打"討厭" 跑出非常奇怪的東西..
Charlotte avatarCharlotte2009-12-02
除非一頁100個字,不然這沒得談
Una avatarUna2009-12-02
剛翻完一個舞台劇 現在神經非常錯亂整個不能接
Linda avatarLinda2009-12-07
是說這個價錢是怎麼回事 後面加個0吧
Kama avatarKama2009-12-11
讓我們期待好人來幫助原PO吧
Zora avatarZora2009-12-15
2000歐元?美金?英鎊?
Eartha avatarEartha2009-12-16
20000差不多
Oscar avatarOscar2009-12-19
我上次也遇到一個急件 幫他翻完就跑路了 寄信都沒下文
Jake avatarJake2009-12-19
我只能說此風不可長 不然以後大家還用混飯吃嗎
George avatarGeorge2009-12-20
白目價翻譯社都不接了 那開來這邊是幹麻 這邊譯者水準又不輸
Olga avatarOlga2009-12-23
翻譯社 為什麼變成來討救兵之類的
Dinah avatarDinah2009-12-27
或許該這樣說,原po急就該考慮提高籌碼來換取服務及守約
Xanthe avatarXanthe2009-12-31
而非期望版上譯者懷著可憐你又作賤自己的心態來勉強接件
Lucy avatarLucy2009-12-31
畢竟你要吃飯,譯者也要吃飯,而當你爭取時效之際
Hedy avatarHedy2010-01-03
就已經沒有壓低價碼徵求服務的本錢了...
當然啦,你還是可以抱著可能有好心人願意協助的想法繼續
Lucy avatarLucy2010-01-07
等下去,只是就局勢看來...你來不及交差的機率極高就是了
Elma avatarElma2010-01-09
就...祝你好運...^^;;
Ida avatarIda2010-01-13
兩天要翻20頁是可能的,每天10小時的話。不過這價實在太差
Hedda avatarHedda2010-01-13
再想一下好像只要10小時就翻得完了~
Belly avatarBelly2010-01-15
不過還是要看難度啦。我曾翻過一半8小時裡有5小時以上都在
弄專有名詞
Zora avatarZora2010-01-20
開這種價碼真的很破壞行情.....傻眼.....
Agnes avatarAgnes2010-01-22
很疑惑 認命的意思是說其實這文件不翻也可嗎?XD
Iris avatarIris2010-01-24
大家太厚道了吧…這個不噓要噓誰 = =;;
Vanessa avatarVanessa2010-01-26
那我就幫忙放個血吧
Zenobia avatarZenobia2010-01-27
可能原PO看得懂日文@@? 自己隨便翻吧
Callum avatarCallum2010-01-31
mizuhara大相當中肯