※ 引述《cacanoodle (˙小卡車˙)》之銘言:
: Greater transparency and a closer alignment of interests
: imply fewer asymmetric information and agency problems.
: 較透明的公司治理方式且管理者和股東對利益看法一致時,
: 隱含了資訊不對稱和代理問題會下降.
: 其中a closer alignment of interests
: 我翻成 管理者和股東對利益看法一致時
: 大家會怎麼翻譯呢?
: 請給予指教
: 謝謝!!
這一篇是公司治理
不是財務管理裡面的代理成本問題
a closer alignment of interests
應該是指將一些人的利益互相錯開
也就是說因為我的利益和你不同 所以我會監督你做的事情
所以可以翻譯成
"更緊密的利害關係分置"
^^^ 我忽然想不出中文該怎麼講 自己想一下吧
--
: Greater transparency and a closer alignment of interests
: imply fewer asymmetric information and agency problems.
: 較透明的公司治理方式且管理者和股東對利益看法一致時,
: 隱含了資訊不對稱和代理問題會下降.
: 其中a closer alignment of interests
: 我翻成 管理者和股東對利益看法一致時
: 大家會怎麼翻譯呢?
: 請給予指教
: 謝謝!!
這一篇是公司治理
不是財務管理裡面的代理成本問題
a closer alignment of interests
應該是指將一些人的利益互相錯開
也就是說因為我的利益和你不同 所以我會監督你做的事情
所以可以翻譯成
"更緊密的利害關係分置"
^^^ 我忽然想不出中文該怎麼講 自己想一下吧
--
All Comments