有關公司治理方面的翻譯 - 翻譯
By Thomas
at 2006-09-23T14:51
at 2006-09-23T14:51
Table of Contents
Greater transparency and a closer alignment of interests
imply fewer asymmetric information and agency problems.
較透明的公司治理方式且管理者和股東對利益看法一致時,
隱含了資訊不對稱和代理問題會下降.
其中a closer alignment of interests
我翻成 管理者和股東對利益看法一致時
大家會怎麼翻譯呢?
請給予指教
謝謝!!
--
Tags:
翻譯
All Comments
Related Posts
請問"經費核銷"的英文??
By Eden
at 2006-09-22T18:02
at 2006-09-22T18:02
「工作」英翻中的差異...
By Dorothy
at 2006-09-22T15:01
at 2006-09-22T15:01
「工作」英翻中的差異...
By David
at 2006-09-22T11:58
at 2006-09-22T11:58
徵 日語翻譯(口譯) 正職
By Queena
at 2006-09-22T03:46
at 2006-09-22T03:46
請教一下日翻中影片聽譯
By Suhail Hany
at 2006-09-21T21:31
at 2006-09-21T21:31