雖然自己是理工科出身的,但是對於一些專有名詞的翻譯很苦手。
令我最頭痛的應該就是化學化合物的翻譯(啥醇酸酯之類的)
我印象中台灣對於一些罕見的化合物並沒有給予官方翻譯名稱。
(不過那是十多年前還在唸書的時候,不知道現在情況怎樣)
請問台灣有針對不同化合物做出官方繁體翻譯嗎?
可以指點我一下哪裡可以線上查詢呢?
如果沒有的話,難道都得照抄對岸的翻譯?
謝謝。
--
令我最頭痛的應該就是化學化合物的翻譯(啥醇酸酯之類的)
我印象中台灣對於一些罕見的化合物並沒有給予官方翻譯名稱。
(不過那是十多年前還在唸書的時候,不知道現在情況怎樣)
請問台灣有針對不同化合物做出官方繁體翻譯嗎?
可以指點我一下哪裡可以線上查詢呢?
如果沒有的話,難道都得照抄對岸的翻譯?
謝謝。
--
All Comments