請問真有open one's heart這phrase嗎? - 翻譯

Table of Contents

我的問題即為標題所示

因為我一直認為用open one's heart來表達敞開心胸

是Chinese English...是不對的

但是問了朋友卻說對

可是當我google這個phrase

出現的卻真的都是由中文譯成英文的網站

外國網站有這個phrase時則都是在說做開心手術

所以想請問大家

"open one's heart"真的可以用來表達敞開心胸嗎?

謝謝~


--

All Comments

Megan avatarMegan2009-08-08
把one's改成your或my,也出現不少外國網站
Donna avatarDonna2009-08-13
了解!謝謝!
Faithe avatarFaithe2009-08-16
像是瑪丹娜就有open your heart這首歌
Lauren avatarLauren2009-08-19
open your mind是打開心胸,be open-minded也可用,
Tom avatarTom2009-08-22
open your heart是挖心出來~I will open your heart.
特殊狀況例外~
Erin avatarErin2009-08-26
"Unlock your heart"也可以唷