請教一個文法問題 - 翻譯

Table of Contents

想請教各位一個文法上的問題

S not V1 O to V2

我搞不清楚 V2 是指 S 的動詞,還是 O 的動詞。

我一時找不到適當的例句,但急著想知道答案,所以自己造了個句子,
可能文法和意思上有點問題,請多見諒也希望大家不吝指教。

I do not require Mary to crack the password.

是指
1. 我不需要 Mary 就能破解密碼。

2. 我不需要 Mary 去破解密碼。

請問
1. 哪一個才是正確譯法
2. 非正確譯法的哪個句子,翻成英文應該怎麼寫才對。

謝謝各位

--

All Comments

Lydia avatarLydia2008-05-07
我覺得是指1.
Quanna avatarQuanna2008-05-12
not require A to do B 的話
「我不需要 Mary 破解密碼。」
1,2 的意思都看過人這樣用,要看前後文。
Ina avatarIna2008-05-15
老實說兩種都說得通 要看是指現在証發生還是再講過去的事
Todd Johnson avatarTodd Johnson2008-05-15
感覺應該要看你的動詞怎麼解釋比較通 require就兩個都可
Suhail Hany avatarSuhail Hany2008-05-19
但是或是像I didn't ask mary to... 就沒有什麼疑義
Susan avatarSusan2008-05-20
如果寫的時候怕ambiguity就換個方法寫