關於價碼 - 翻譯

Table of Contents


關於價碼,好像大家都有不同的看法和意見,
之前雖有過一些討論,但似乎也沒有一個明確的範圍,
定價碼的條件有很多,不如我們依不同條件來介定一下吧,
也讓徵求者在開價時,不至於開一些破壞行情的價出來,
我對價碼不甚了解,歡迎大家回文時選R來填填看吧~


-----------------------------------------------------------
口譯:
專業/執業型:
有經驗:
新手:
學生:

-----------------------------------------------------------
聽打+翻譯


-----------------------------------------------------------
一般中翻英/其他外文:


-----------------------------------------------------------
一般英/外文翻中:
*0.8 - 1 元/字 (幫網路行銷案把英文網頁翻中文)

-----------------------------------------------------------
論文翻譯


-----------------------------------------------------------
專業文翻譯


-----------------------------------------------------------
書籍、操作手冊翻譯

-----------------------------------------------------------
電視、電影字幕

--

All Comments

Frederica avatarFrederica2009-01-02
大愛台常常在徵中譯英字幕,很好奇價錢怎麼算
Adele avatarAdele2009-01-05
大愛是in-house,薪資的水準需要有大愛的人才能接受。
Lydia avatarLydia2009-01-09
式的~還要有佛心~
Charlie avatarCharlie2009-01-10
XDD 所以是多少呀?
Tom avatarTom2009-01-13
我有朋友在摩門教裡當翻譯,翻的內容都跟他們宗教有關
Mason avatarMason2009-01-15
一個月六萬,朝九晚五那種上班型態,但只有教友能應徵
Faithe avatarFaithe2009-01-20
大愛台的中譯英字幕一職要在哪裡找啊?
Rachel avatarRachel2009-01-21
上104,查「財團法人慈濟傳播人文志業基金會」。
Enid avatarEnid2009-01-23
去了 可是沒看到這個職缺ㄝ
William avatarWilliam2009-01-24
http://tinyurl.com/7jm3uv
Full-time English Translators and Editors