翻譯翻譯需要改進的好萊塢電影 - 翻譯Emma · 2008-12-29Table of ContentsPostCommentsRelated Posts最近要做報告 想請問各位大大有沒有最近看過的電影 像是動作或劇情片 字幕翻譯需要稍微再改一下的? 我們找了好多片子但都翻譯的很好 所以想請問各位大大們 如果最近有看片子的話 可以提供我們一點idea 謝謝 -- 翻譯All CommentsCharlotte2009-01-02大陸很多盜版片的英文都翻的蠻囧的...Ethan2009-01-03因為我們要改正版片...所以就不能看盜版的Margaret2009-01-03影集算嗎?看CSI板好像說NY#4翻得很囧Gary2009-01-08Friends? 應該裡面說有很多American jokes很難翻Blanche2009-01-08不知為何,Starmovie的常常翻得很爛Zanna2009-01-09Starmovie爛+1Irma2009-01-09"殺手老媽"字幕很糟, 但它是1999年的老片, 也不知算不算Joe2009-01-10好萊塢電影, 出品是德國但是英語發音的電影Charlie2009-01-15"the giraffe" 是其英文片名Elma2009-01-17前陣子看eagle eye好像有些地方翻錯Daniel2009-01-21Starmovie爛再+1Heather2009-01-22昨天看史瑞克三就有些沒翻好George2009-01-22巴布狄倫的七段航程Charlotte2009-01-27請參酌本板 4051 ,之前轉貼的文章。Skylar DavisLinda2009-01-28該文章 AID:#18MD4Bg7,按 # 再複製貼上 18MD4Bg7 即可。Isla2009-02-02隨便看電視都有....Callum2009-02-02像TonyDog說的JUNO那種很難翻的電影應該是你首選就像銀魂很難翻到位一樣Ida2009-02-04最近看了終極戰士二...翻譯真的很爛Bethany2009-02-06starmovies跟AXN都看過不少 還看過幹杯(乾杯)的錯字咧 XDAgnes2009-02-11motorcycle翻成歐多拜...我一直在想他是故意的嗎???Charlotte2009-02-15歐多拜=autobike是日據時代日文假借英文來後台語延用Barb Cronin2009-02-19這樣翻應該還好,如果不論重機和跨座的話,Rosalind2009-02-20我之前下載穿著Prada的惡魔的兩個版本覺得都翻的很爛Linda2009-02-20我覺得star movie上次播'the simpsons'翻的很爛Related Posts第十三屆口筆譯教學研討會公司專職日文翻譯的薪水?公司專職日文翻譯的薪水?安得烈恩 古索夫有點讓人傻眼的爭執
All Comments